命運英文解釋翻譯、命運的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
fate; fortune; allotment; destiny; Fortune's wheel; kismet; portion
【醫】 fate
【經】 fate
相關詞條:
1.Fortune'swheel 2.kismet 3.karma 4.portion 5.starsintheircourses 6.weirdness 7.weird 8.cupoftea 9.aspecialprovidence 10.fortune 11.allotment 12.weboflife 13.doom 14.predestination 15.lottery
例句:
- 命運把我們連在一起了。
Destiny drew us together.
- 每個人都是自己命運的創造者。
Everyone is the architect of his own fortune.
- 她的命運一直與悲哀相連。
Sorrow has always been her portion.
- 她不知道以後等待她的将是什麼命運。
She wondered what fate had in store for her next.
- 有些人相信,命運之神支配人類的命運。
Some people believe that the Fates preside over man's destiny.
- 我們是聽任命運擺布的傀儡嗎?
Are we the puppets of fate?
- 你的命運已和我的命運結合在一起了。
Your destiny is interwoven with mine.
- 命運有時是殘酷的。
Destiny is sometimes cruel.
分詞翻譯:
命的英語翻譯:
assign; fate; life; order
運的英語翻譯:
carry; fortune; luck; motion; movement; use; wield
專業解析
命運 (mìngyùn) 的漢英詞典釋義詳解
一、中文核心釋義
在漢語語境中,“命運”是一個内涵豐富的哲學與文化概念,主要包含以下層面:
- 人生軌迹與際遇: 指個人或事物發展變化的整個過程和最終結局,強調其不可預知性和受外部力量(如社會環境、時代背景)影響的特點。例如:“他的命運坎坷。” (His fate has been full of twists and turns.)
- 主宰力量: 指一種被認為預先決定人生吉兇禍福、超越人自身意志控制的、神秘的力量或法則。常帶有宿命論色彩。例如:“相信命運的安排。” (Believe in the arrangement of destiny/fate.)
- 發展趨勢與歸宿: 指國家、民族、組織等發展演變的必然趨向和最終結果。例如:“國家的命運掌握在人民手中。” (The destiny of the nation lies in the hands of its people.)
二、英文對應詞解析
漢英詞典中,“命運”通常對應以下英文詞彙,各有側重:
- Fate:
- 核心含義: 強調事件的預先決定性和不可避免性,尤其指不受人控制的、常帶有消極意味的結局。暗示一種超自然或命定的力量。
- 詞典釋義: The development of events outside a person's control, regarded as predetermined by a supernatural power. (《牛津高階英漢雙解詞典》第10版)
- 例: He met his fate bravely. (他勇敢地面對了自己的命運。)
- Destiny:
- 核心含義: 更側重于未來注定要發生的、重大的、常帶有積極或中性色彩的事件或狀态,尤其指與個人抱負、使命或曆史必然性相關的未來。
- 詞典釋義: The events that will necessarily happen to a particular person or thing in the future; often connoting a grand or preordained future. (《牛津高階英漢雙解詞典》第10版;《漢英大詞典》第3版)
- 例: It was her destiny to become a great leader. (成為偉大的領袖是她的命運。)
- Fortune:
- 核心含義: 常指運氣、機遇,特别是影響人生的事件或境遇(好運或厄運)。當指代“命運”時,更強調其變化無常、受運氣影響的方面。
- 詞典釋義: Chance or luck as an external force in human affairs; the good or ill that befalls a person. (《牛津高階英漢雙解詞典》第10版;《漢英大詞典》第3版)
- 例: The fortunes of war are unpredictable. (戰争的命運變幻莫測。)
三、關鍵區别與補充說明
- Fate vs. Destiny: “Fate” 通常帶有消極、無法改變的宿命感(如死亡、厄運),而 “Destiny” 則更中性或積極,強調一種注定的、宏大的未來圖景(如使命、歸宿)。
- 文化負載: “命運”在中文裡承載了深厚的傳統文化思想(如天命觀、因果報應),其宿命論色彩有時比英文的 “fate” 或 “destiny” 更濃。翻譯時需結合語境選擇最貼切的詞彙。
- 主觀能動性: 雖然“命運”常強調外在力量,但在現代語境下,也常與“掌握命運”、“改變命運”等短語連用,體現了對主觀能動性的肯定。此時 “destiny” 比 “fate” 更常用。
權威來源參考:
- 《現代漢語詞典》(第7版) - 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館。 (提供權威中文釋義基礎)
- 《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版) - A S Hornby, 牛津大學出版社,商務印書館。 (提供精準英文對應詞釋義及區别分析)
- 《漢英大詞典》(第3版) - 吳光華主編,上海譯文出版社。 (提供詳盡的漢語詞條英譯及例證)
網絡擴展解釋
關于“命運”的詳細解釋,綜合多來源信息可歸納為以下要點:
一、基本定義
命運由“命”與“運”組成:
- 命:先天定數,指與生俱來的本性、初始條件(如出生時空點)
- 運:後天變數,指人生各階段的境遇變化,可通過行為調整
二、核心内涵
-
傳統命理學視角
- 命為生命軌迹的框架,運為框架内的具體經曆
- 如《搜狗百科》定義:“事物由定數與變數組合的運行模式”
-
哲學視角
- 儒家認為“死生由命,富貴在天”,強調先天決定性
- 榮格提出“潛意識引導行為形成命運”,但可通過意識覺醒改變
-
現代發展觀
- 既承認環境限制,也強調主觀能動性,如“國家命運由人民掌握”
三、關鍵特性
特性 |
說明 |
來源 |
時空性 |
命為時空起點,運為時空轉化過程 |
|
雙重性 |
定數(先天)與變數(後天)共存 |
|
可塑性 |
通過改變行為習慣突破既定模式 |
|
四、經典論述
- 改命本質:“逆天改命實為逆本能,通過意識幹預潛意識”
- 動态關系:“命如劇本大綱,運如具體情節演繹”
以上内容綜合了詞典定義、哲學分析及心理學解讀,完整信息可查閱《漢典》《搜狗百科》等來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
臂扶手比重法操作校驗穿透理論催化劑爐促凝固的大腦縱裂單輥機二十八碳烷非等溫流符號表指示字格利雅反應觀念性腺分泌的滾動對後效控制瘠檢查者交感神經性涎金剛石切割極譜議開動時間可存儲量可廢棄的冷氣吸入管内在夾雜物起息日期溶解器的籃筐設陷機構梭形腿的脫去丙基