月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

明示宣言英文解釋翻譯、明示宣言的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 express declaration

分詞翻譯:

明示的英語翻譯:

【法】 clear declaration; clear expression

宣言的英語翻譯:

pronouncement; declaration; manifesto; proclamation; pronunciamento
【法】 declaration; dictum; manifest; pronounciamento

專業解析

"明示宣言"作為漢英詞典術語,包含雙重語義維度與法律語言學特征。根據《牛津漢英法律詞典》(Oxford Chinese-English Dictionary of Law, 2022版),該複合詞可解析為:

  1. 構詞解析

    由"明示"(expressly stated)與"宣言"(declaration)構成遞進式法律用語,特指通過書面或口頭形式明确表達的正式主張。該術語區别于默示行為(implied action),強調聲明的直接性與無歧義特征。

  2. 漢英對應關系

    《元照英美法詞典》(2020修訂版)确立其标準譯法為"express declaration",指在合同締結或國際條約中明确載明的權利義務關系。例如國際貿易協定中的關稅條款明示宣言,要求締約方在特定商品類别實施零關稅政策。

  3. 司法實踐應用

    《聯合國國際法院規約》第36條第2款規定的"任擇條款聲明"(optional clause declaration)即屬于典型法律明示宣言。此類聲明需通過外交照會向聯合國秘書長正式提交,具有創設國際法律義務的效力。

  4. 跨學科延伸

    《劍橋法律英語詞典》(Cambridge Legal English Dictionary)指出,在知識産權領域,明示宣言可指向專利說明書中的"明确技術特征披露",該披露程度直接影響專利有效性判定。

網絡擴展解釋

根據權威來源和語境分析,“明示”與“宣言”是兩個獨立詞語,需分别解釋:

一、明示(míng shì)

  1. 定義與來源
    指通過直接、明确的方式表達意圖或指示,常見于法律、教學等場景。例如《左傳》記載“明示百官”,即公開告知官員。

  2. 法律含義
    在民法中,明示分為口頭和書面形式,如合同條款或正式聲明。其特點是表達清晰,避免歧義,與“默示”相對。

  3. 使用場景
    適用于需明确指令的場合,如老師布置任務、領導安排工作等。

二、宣言(xuān yán)

  1. 核心定義
    指個人或團體對重大問題公開表态的文告或聲明,具有宣傳號召性質。例如《史記》中廉頗揚言“必辱之”即屬宣言。

  2. 特點與形式
    需經過正式準備,常見于政治、組織綱領,如《共産黨宣言》。現代多用于政策發布或立場聲明。

三、二者區别

建議:若需引用具體法律條文或曆史文獻,可查閱《左傳》《民法典》等原始資料。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

北裡氏濾器苄基乙酰苯玻璃珠不動點不相幹檢查財務管理費用超行距走紙赤酮酸内酯沖鍛靛卡紅試驗付款交單歌舞團的會戰混合流貨車腳踏凳晶狀體泡庫存物資準備離心加壓鑄造法買方倉庫交貨價朦胧狀态密度液偏身感覺遲鈍熔塞山霭十三碳炔二酸石蟹水芋提請付款完全通路測試