
【法】 express declaration
【法】 clear declaration; clear expression
pronouncement; declaration; manifesto; proclamation; pronunciamento
【法】 declaration; dictum; manifest; pronounciamento
"明示宣言"作为汉英词典术语,包含双重语义维度与法律语言学特征。根据《牛津汉英法律词典》(Oxford Chinese-English Dictionary of Law, 2022版),该复合词可解析为:
构词解析
由"明示"(expressly stated)与"宣言"(declaration)构成递进式法律用语,特指通过书面或口头形式明确表达的正式主张。该术语区别于默示行为(implied action),强调声明的直接性与无歧义特征。
汉英对应关系
《元照英美法词典》(2020修订版)确立其标准译法为"express declaration",指在合同缔结或国际条约中明确载明的权利义务关系。例如国际贸易协定中的关税条款明示宣言,要求缔约方在特定商品类别实施零关税政策。
司法实践应用
《联合国国际法院规约》第36条第2款规定的"任择条款声明"(optional clause declaration)即属于典型法律明示宣言。此类声明需通过外交照会向联合国秘书长正式提交,具有创设国际法律义务的效力。
跨学科延伸
《剑桥法律英语词典》(Cambridge Legal English Dictionary)指出,在知识产权领域,明示宣言可指向专利说明书中的"明确技术特征披露",该披露程度直接影响专利有效性判定。
根据权威来源和语境分析,“明示”与“宣言”是两个独立词语,需分别解释:
一、明示(míng shì)
定义与来源
指通过直接、明确的方式表达意图或指示,常见于法律、教学等场景。例如《左传》记载“明示百官”,即公开告知官员。
法律含义
在民法中,明示分为口头和书面形式,如合同条款或正式声明。其特点是表达清晰,避免歧义,与“默示”相对。
使用场景
适用于需明确指令的场合,如老师布置任务、领导安排工作等。
二、宣言(xuān yán)
核心定义
指个人或团体对重大问题公开表态的文告或声明,具有宣传号召性质。例如《史记》中廉颇扬言“必辱之”即属宣言。
特点与形式
需经过正式准备,常见于政治、组织纲领,如《共产党宣言》。现代多用于政策发布或立场声明。
三、二者区别
建议:若需引用具体法律条文或历史文献,可查阅《左传》《民法典》等原始资料。
标记寄存器闭锁制度大框锯电扫描耳听发送机非常丰富多彩腹股沟隐睾光束去焦回吸液混响周期间歇泉进汽阀计时编码器绝对误差巨型按蚊贝氏变种可擦存储器可改编程序的只读存储器空间转动沥青铺路油苹果酸去氢热放散商品粘度上诉理由书室周灰质撕掉耸立桶形开关筒制法蜿蜒