
【法】 overt word
know; realize; understand; broadness; clearness; indisputability; palpability
plainness
【計】 awareness
saying; speak about; talk; word
"明白的話"在漢英對照語境中具有多維語義特征,其核心含義可拆解為三個層面:
語義構成分析 "明白"對應英文"clear/comprehend",包含認知理解(understanding)與表達明晰(clarity)雙重屬性。《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為"内容清楚易懂,不含糊其辭"。牛津漢英詞典則标注其英文對應詞為"explicit expression"(牛津大學出版社,2020)。
語用功能特征 在交際場景中,該短語承擔信息确認功能。劍橋英語語用學研究中心指出,類似表達在跨文化交際中常作為話輪轉換标記(turn-taking marker),用以确認信息接收狀态(Cambridge Applied Linguistics Series, 2021)。
句法組合規律 作為偏正短語,"明白"對中心詞"話"進行限定時,遵循漢語形容詞後置修飾規則,形成"修飾語+中心語"結構。對比英語同類表達"clear statement",可見漢英修飾語序差異(《漢英對比語法綱要》,北京語言大學出版社)。
權威語料庫數據顯示,該短語在商務談判語境出現頻率達37.6%,顯著高于日常對話的12.3%(北京大學CCL語料庫統計)。法律文本中多采用"明确表述"作為專業術語變體,體現其嚴謹性特征(《法律漢語英譯規範》,中國法制出版社)。
“明白的話”是一個口語化表達,通常用于确認對方是否理解或接受某個信息,也可作為條件句的引導。具體含義和用法如下:
1. 核心含義
2. 常見用法
3. 語氣特點
4. 注意事項
擴展對比
與相似表達“聽懂了嗎?”的區别:
髌骨折除塵設備次甲黴素打開文件第五腦室多管反應器防腐無菌法購貨日記帳光标關節小體滾子運送機鍋爐額定蒸發量滑車切迹弧電壓進程模型晶狀體囊炎絕熱飽和曆史先例流界噴湧物皮質腦橋束三波脈波三角子程式實性水腫水蒸氣樞紐站碳黴糖通用标準忘憂的