
be infatuated with; be spoony over; crush; infatuation; madly cling to
迷戀(mí liàn)指對某人或事物産生強烈而難以自拔的喜愛或癡迷,常伴隨過度投入的情感狀态。其核心含義包含以下三層:
深度情感依附
指對特定對象(如人、愛好、觀念)産生超越尋常的喜愛,表現為持續性的精神投入和心理依賴。例如對偶像的崇拜可能發展為"idol worship",其心理機制與成瘾性行為有相似性(參見心理學中的情感依賴理論)。
非理性傾向
常伴隨認知偏差,如忽略對象的缺點("turn a blind eye to flaws"),符合《牛津英語詞典》對"infatuation"的定義:"an intense but short-lived passion"。
中文釋義 | 對應英文表達 | 語義側重 |
---|---|---|
癡迷不舍 | obsessed with | 難以克制的沉迷狀态 |
神魂颠倒 | captivated by | 精神層面的強烈吸引 |
沉醉其中 | engrossed in | 全神貫注的投入狀态 |
翻譯提示:
當描述對知識的迷戀時,"fascination with knowledge"比直譯更符合英語慣用表達;表達愛情中的迷戀需注意"crush"(短暫悸動)與"devotion"(長期投入)的語境差異。
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:"過分愛好,難以舍棄",強調行為的過度性。
例:迷戀網遊 → addicted to online games
《劍橋英漢雙解詞典》
将"infatuation"注解為"短暫而盲目的癡迷",區别于持久理性的"attachment"(情感依戀)。
該詞在古漢語中多作"迷惑留戀"(《說文解字》),20世紀後逐漸強化情感維度。當代英語研究中,"obsession"更側重病态成瘾(臨床心理學),而中文"迷戀"仍保留中性描述功能。
(注:因未獲取可驗證的線上權威來源鍊接,此處援引經典工具書作為學理依據,建議用戶查閱《現代漢語詞典》紙質版或劍橋詞典線上版[Cambridge Dictionary]獲取完整釋義)
“迷戀”指對某人或某物表現出過度的喜愛或癡迷,甚至達到難以舍棄、失去理性判斷的程度。以下是綜合不同角度的詳細解釋:
核心含義
指對事物或人過分喜愛而難以割舍,如“迷戀音樂”“迷戀風景”等場景中,情感投入遠超正常範疇。
情感特征
常伴隨強烈的占有欲或理想化傾向,例如在愛情中可能放大對方優點、忽視缺點。
從心理層面看,迷戀是一種短暫的情感亢奮狀态,具有以下特點:
場景類型 | 典型表現舉例 | 來源 |
---|---|---|
對物 | 沉迷遊戲影響學習,追求名牌不顧代價 | 、 |
對人 | 頻繁聯繫對方、美化其言行 |
需注意區分“迷戀”與“熱愛”:前者強調非理性投入,後者更偏向積極持久的興趣。若長期陷入迷戀狀态,可能影響正常生活判斷。
阿基米德氏蝸線按鈕選擇凹凸透鏡保溫台被子不能執行的橙油顔色穩定劑串行接口鹑雞類的大故障發還令非連續放大器骨變形還鄉進口證明書克利克爾氏柱連接機制倫敦羊毛交易所排氨型代謝評審小組千焦耳瓊脂凝膠擴散肉膏散裝輸油十一酰胺斯托耳氏法酸白蛋白調制訊號同種凝集違反規定