月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

比值法英文解釋翻譯、比值法的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 ratio method

分詞翻譯:

比值的英語翻譯:

ratio; specific value
【經】 ratio control

法的英語翻譯:

dharma; divisor; follow; law; standard
【醫】 method
【經】 law

專業解析

在漢英詞典編纂中,比值法(Ratio Method)是一種通過計算和比較特定語言單位(如詞、短語)在不同語料或語境中出現的頻率比例,來确定其核心含義、常用程度或翻譯對等關系的方法。它強調量化分析,旨在為詞典釋義和例證選擇提供客觀依據,提升詞典的科學性和準确性。

核心原理與應用:

  1. 量化詞頻與語義權重: 比值法通過分析大規模雙語平行語料庫或可比語料庫,計算某個漢語詞彙在不同英語對應詞(或某個英語詞彙的不同漢語對應詞)出現時的頻率比例。例如,分析漢語詞“打”在語料庫中對應英文“hit”、“strike”、“play”、“make”等不同譯詞的出現次數,計算各自的占比(如 hit: 40%, play: 30%, make: 20%, strike: 10%)。這個比例反映了該義項在實際語言使用中的相對重要性或常用度,為詞典确定主次義項排序提供數據支持。來源:詞典學定量研究方法相關論述(如《計算詞典學》相關研究)。

  2. 識别典型對等詞與語境分布: 比值法不僅關注整體比例,還分析特定詞彙在不同語境或搭配中的分布比例。例如,“打”在“打電話”語境中幾乎100%對應“make a phone call”,在“打籃球”語境中幾乎100%對應“play basketball”。通過計算這些特定搭配或語境下的對應比例,可以更精确地确定在何種情況下應優先使用哪個英文對等詞,并在詞典中以例證形式體現。這有助于用戶理解詞彙使用的具體條件。來源:基于語料庫的雙語詞典編纂實踐(如《牛津英漢高階詞典》編纂方法論相關介紹)。

  3. 輔助義項劃分與釋義措辭: 當漢語多義詞的某個義項在語料庫中主要對應多個英文近義詞時,比值法可以揭示哪個英文詞是更普遍、更核心的對等詞(比例最高者),哪些是特定語境下的變體。這有助于詞典編纂者更清晰地劃分義項,并在釋義中優先使用最核心的對等詞。反之亦然,對于英語詞條,比值法有助于确定其不同義項在漢語中的典型翻譯及其使用頻率。來源:現代雙語詞典學理論(如《雙語詞典學導論》中關于義項分析與對等詞選擇的章節)。

比值法為漢英詞典編纂引入了客觀的量化維度,通過分析詞頻比例和語境分布,幫助編纂者更科學地确定義項的主次順序、選擇最典型和常用的翻譯對等詞、提供符合實際語言使用的例證,最終提升詞典的實用性、準确性和用戶友好性。它是現代計算詞典學和語料庫語言學在詞典編纂中的重要應用之一。

網絡擴展解釋

比值法是一種通過比較兩個相關量之間的比值來分析和解決問題的數學或科學方法。其核心是将不同量綱或同量綱的數值進行比例計算,以揭示它們的内在關系或規律。以下是主要應用領域和解釋:

  1. 數學中的級數審斂性
    在數學分析中,比值法(又稱比值審斂法)用于判斷無窮級數的收斂性。具體方法為:
    計算相鄰項比值的極限 $$lim{n to infty} left| frac{a{n+1}}{a_n} right| = L$$

    • 若 ( L < 1 ),級數絕對收斂;
    • 若 ( L > 1 ),級數發散;
    • 若 ( L = 1 ),無法判定。
  2. 物理與化學中的比例關系

    • 速度:位移與時間的比值(( v = frac{Delta s}{Delta t} ));
    • 密度:質量與體積的比值(( rho = frac{m}{V} ));
    • 化學濃度:溶質物質的量與溶液體積的比值。
  3. 經濟與工程中的實際應用

    • 財務分析:如資産負債率(總負債/總資産)、利潤率(淨利潤/營收);
    • 工程設計:材料強度與載荷的比值評估安全性;
    • 統計學:相對風險(RR)計算疾病暴露因素的影響。

特點:比值法通過無量綱化處理,可消除單位差異,便于跨維度比較。但需注意其適用條件,例如在級數分析中,比值法僅適用于正項級數或絕對收斂性判斷。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白雜音報告文本表面功碘硫磷電子構型地毯蒽基分配噴嘴腹腔神經叢反射鈎樣的歸零制橫浪後嗣互通間接費調整準備漸進角拮抗神經支配定律精密吸光測定法即日扣繳所得稅後的淨收益眶炎美肯甯滅配子體療法女囚犯偶氮卡紅染色法視原性眼球震顫推遲譜外上踝皮下囊烷基氟未被市場吸收的證券