
【經】 subject to prior approval
must; need; want; will
in advance
【機】 advance; pre-
approve; authorize; confirm; pass; ratify; sanction; seal; warrant
【經】 approbation; authorization; ratification
從漢英詞典角度解析,“必須先期批準”指某項行動或計劃在實施前必須提前獲得正式許可。該表述強調強制性與時間前置性,常見于法律、行政及商業場景。以下是專業解析:
核心含義
與近義詞區别
術語 | 含義差異 | 適用場景 |
---|---|---|
備案(Filing) | 事後報備,無前置審查 | 數據跨境傳輸 |
通知(Notification) | 僅告知,無需許可 | 部分貿易協定 |
先期批準 | 強制執行前審查 | 敏感技術出口、醫療準入 |
國際貿易
技術出口管制中,涉及軍民兩用物項需向商務部申請出口許可證(《中國出口管制法》第19條),例如半導體設備出口需先期批準。
醫藥監管
新藥臨床試驗必須獲國家藥監局藥物臨床試驗批件(《藥品注冊管理辦法》第32條),未經批準不得開展人體試驗。
外商投資
負面清單領域的外資并購需通過國家安全審查(《外商投資法》第35條),如涉及基礎設施需發改委預先核準。
合同條款若約定“以先期批準為生效條件”,則未經批準的合同不産生法律約束力(最高人民法院案例(2019)最高法民終579號)。
未經美國OFAC批準向制裁國家彙款,可能觸發民事罰款與刑事責任(OFAC合規指南§501.603)。
據《元照英美法詞典》定義:
Prior Approval
"A regulatory requirement that certain acts receive explicit consent from a governing body before being undertaken, typically to mitigate public risks."
注:實務中需核查具體領域的審批清單(如中國《市場準入負面清單》2024版),部分事項已改為備案制,但涉及國家安全、生态保護等仍保留先期批準要求。
“必須先期批準”這一表述通常指在特定行動或計劃實施前,必須提前獲得上級或相關部門的正式同意。以下是詳細解釋:
1. 詞義分解
2. 整體含義 該短語強調程式上的前置條件,即某項事務需在正式執行前通過權威方的審核與許可。例如:項目啟動前需獲得管理層批準,或法律程式中需政府部門預先審批。
3. 應用場景
4. 注意事項 未履行“先期批準”可能導緻程式違規或結果無效。例如提到“學校批準休病假”若未提前申請,可能被視為缺勤。
近義詞:預先核準、前置許可
反義詞:事後追認、擅自行動
如需更具體的語境分析,可補充說明使用場景。
巴多林氏腺泵體蓋材料強度倉庫收條二連分子電路庚二酸固定性配列法劃刻度火焰弧價值基礎緊跟貿然内部案全内齧合齒輪泵培訓期破折細胞增多前額顱部聯胎人口調查員人身保護令狀三氧化二铑殺黴菌素商品清算制擅自監禁生物凝膠施-李二氏手術特性電報失真鐵Fe網硬蛋白M未分配間接費用