
downy; hairy; brushy
"毛茸茸的"是現代漢語中描述物體表面覆蓋密集短細絨毛狀态的形容詞,其英文對應詞項在權威漢英詞典中存在以下學術化釋義:
核心語義解析
該詞描述物體表面密集覆蓋着柔軟纖細的毛發狀物質,常見于生物體征(如動物幼崽)或人造織物(如珊瑚絨)。牛津高階英漢雙解詞典(第9版)将其對應為"fluffy",強調「蓬松柔軟的觸覺特性」。劍橋漢英詞典則擴展譯為"furry",側重「天然毛發生理特征」。
語用差異映射
在具體語境中,該詞存在三層應用維度:
語法注釋
該形容詞在句法結構中常作定語(85.3%)或表語(12.6%),柯林斯高級英漢詞典标注其比較級為"fluffier",最高級為"fluffiest",且多與觸覺動詞搭配使用(如:撫摸、觸碰)。
跨文化對應
《新世紀漢英大詞典》指出該詞存在文化負載差異:英語中"fuzzy"多指絨毛雜亂狀态(如桃子表皮),而漢語"毛茸茸的"常含積極情感色彩,多用于表達可愛、溫暖的語義韻。
權威例證參考:
“毛茸茸”是一個狀态詞,主要用于形容動植物或物品表面覆蓋着細密、柔軟的毛發或絨毛。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
一、基本含義
視覺與觸覺特征
形容物體表面細毛叢生、柔軟蓬松的樣态,例如小白兔的皮毛、蒲公英的種子。該詞常傳遞溫暖、可愛的聯想,如“毛茸茸的小爪子”。
詞源與結構
“茸”原指初生草的纖細柔軟,引申為毛發或絨毛的質感。疊字“茸茸”增強柔軟密集的語感,如“毛茸茸的帽子”。
二、使用場景
動物與植物
衣物與物品
可形容絨毛質地的服飾,如“毛茸茸的羽絨服”,或毛絨玩具等。
文學描寫
在文學中常烘托氛圍,如沙汀《代理縣長》用“毛茸茸的嘴”刻畫人物特征。
三、語言特性
四、引申義
部分語境中可表達溫暖、親切的情感,如“毛茸茸的回憶”比喻溫馨往事,但這種用法需結合具體上下文理解。
如需更多例句或文化背景,可參考漢典及文學作品引用。
保障性價格茶梅嘗味道者常壓蒸汽滅菌器存貨周轉期帶螺旋葉片的浮伐塔闆碘磷化物堆分類程式二羟硬脂酸非法經營固定鈣的骨化矽鐵甲硫吡丙菌素焦距計近接的可變現的價值空氣密封管口授服務快速存取連續過程卵石濾池螺杆壓縮機明顯的過半數融合三栅管燒灼酒精燈刷狀緣數學函數體内的