
salary
"祿"是中國傳統文化中的核心概念,其内涵可從三個維度解析:
一、語言學釋義 《漢語大詞典》将其定義為"官吏的俸給",對應英文"emolument"或"official salary"。《牛津高階英漢雙解詞典》補充譯作"government stipend",特指古代官員的固定收入。
二、文化語義延伸
三、哲學語境應用 《論語·為政》"祿在其中矣"體現儒家"德位相配"思想,Arthur Waley英譯本譯為"emolument will follow as a matter of course",揭示道德與物質回報的關聯性。
該字的曆時演變可通過下表呈現: $$ begin{array}{|l|l|l|} hline text{時期} & text{物質含義} & text{精神含義} hline text{甲骨文} & text{祭品賞賜} & text{神賜福佑} hline text{周朝} & text{爵祿制度} & text{禮制體現} hline text{秦漢} & text{官僚俸給} & text{社會等級符號} hline end{array} $$
當代漢英詞典普遍采用"official emolument"作為标準譯法,但需注意其文化負載意義在直譯中的損耗。
“祿”是一個含義豐富的漢字,其核心意義與福運、官職俸祿相關。以下結合權威資料對其詳細解釋:
福氣福運(本義)
源自《說文解字》「祿,福也」,如《詩經》「福祿如茨」形容福運豐厚,《儀禮》「使女受祿如天」表達天賜福澤。
官吏俸祿
特指古代官員的薪俸,《左傳》「殿邦國,同福祿」即體現官職與俸祿的關聯,衍生詞如「祿米」「祿位」「祿蠹」均與官職待遇相關。
甲骨文中形似「布袋滴水」,象征源源不斷的福澤;後演變為形聲字,以「礻」(示)表祭祀祈福,「錄」既表音又喻汲水之福。小篆定型為左右結構,沿用至今。
姓氏
屬罕見姓氏,《百家姓》有載,如東漢名臣祿勳。
起名寓意
取名時多取「福澤深厚」之意,五行屬火,常用于男孩名。
《古詩為焦仲卿妻作》「兒已薄祿相」以「祿」喻命運福分,《國語》「不祿」婉稱官員逝世,均體現該字在古代社會的重要文化内涵。
棒球場參考的傳送率發出法律教育分期分批履行的契約氟甲噻嗪傅裡葉變換感冒傷寒型鈎端螺旋體管支活動性間位并進氧化脊髓積水空洞症空氣液化裝置框圖零用現金硫化過度硫酸鋁铯棉子酚尿囊素強放射性粒子丘腦外側核生理凹審計通則審判地點實體廢料雙硫羰乙醇酸同卵性的推挽式聲頻放大器未受損害的