月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

立遺囑的認證英文解釋翻譯、立遺囑的認證的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 probate duty

分詞翻譯:

立遺囑的英語翻譯:

【法】 make a will; make one's testament; will copy; will-******

認證的英語翻譯:

attestation; authentication
【化】 identification

專業解析

在漢英法律語境中,"立遺囑的認證"指通過法定程式驗證遺囑有效性及執行力的法律行為。英文對應術語為"Probate of Will",特指經法院确認遺囑真實性的司法程式。該過程包含三個核心要素:

  1. 形式認證

    需符合《中華人民共和國繼承法》第十七條規定的書面形式,包括公證遺囑、自書遺囑、代書遺囑等五種法定類型。英文法律體系中的"Execution Formalities"要求至少兩名見證人籤署(參見英國《1837年遺囑法》第9條)。

  2. 實質審查

    公證機構或法院需驗證立遺囑人的民事行為能力,根據《民法典》第一千一百四十三條,無行為能力人或限制行為能力人所立遺囑無效。英美法系中稱為"Testamentary Capacity"審查,需排除欺詐、脅迫等情形。

  3. 公示效力

    經認證的遺囑具有對抗第三人的法律效力。中國公證遺囑依據《公證法》第三十六條可直接作為執行依據,而英美法系的"Probate Certificate"具有同等公示公信效力。

該法律程式涉及遺囑檢認(Will Examination)、遺産清冊制作(Estate Inventory)等衍生流程,各國具體規定可通過司法部政府信息公開平台查詢最新實施細則。

網絡擴展解釋

遺囑認證是指通過法定程式确認遺囑的真實性、合法性,确保其具備法律效力的過程。以下是關鍵要點:

一、定義與目的

遺囑認證是對遺囑形式、内容及立遺囑人意願的全面審查,旨在防止僞造或無效遺囑,保障遺産按遺囑人真實意願分配。

二、認證流程

  1. 申請階段

    • 立遺囑人需親自向公證處提交申請,填寫公證申請表,提供身份證明(身份證、戶口簿等)及財産證明(房産證、存折等)。
    • 若遺囑人死亡,則由利害關系人向法院申請認證。
  2. 審查與辦理

    • 公證程式:需兩名公證員共同辦理,特殊情況需見證人在場。公證員審查遺囑人行為能力、遺囑内容合法性及財産處分權。
    • 法院程式:法院重點核查遺囑形式(如自書遺囑是否親筆簽名并注日期)和内容是否合法(如是否處分他人財産),必要時傳喚證人。
  3. 出具證明

    • 通過審查後,公證處出具公證書,法院則頒發認證文書,确認遺囑效力。

三、核心審查要點

  1. 形式合法性

    • 不同遺囑類型需符合特定形式要求,如代書遺囑需兩名見證人,口頭遺囑僅限危急情況。
  2. 内容有效性

    • 遺囑人須有完全民事行為能力,意思表示真實,且僅處分個人合法財産。内容不得違反法律或公序良俗。
  3. 特殊情形處理

    • 若遺囑人為老弱病殘者,公證時需錄音/錄像;未保留必要遺産份額(如未成年繼承權)可能導緻部分無效。

四、注意事項

以上流程綜合自公證程式與司法認證程式,具體操作建議咨詢當地公證處或律師,以應對個案差異。完整信息可參考律圖、華律網等法律平台來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

貝坦氏韌帶不能相容的歧見超自然力量惡露潴留二烯膽素核分段線性機光電紙帶閱讀器毫居裡橫列指向天線角銑法進位指示器肌強直空閑記錄隊列控制工具快速染色括約肌炎勞動保險勒ㄍ鷹不泊麥角粘液質淺層X線療法期中結帳染術食蟻獸輸出選擇器四碘酚酞鈉碳化镎甜舌草停滞不前體溫紙