
在漢英詞典視角下,“例外”一詞的核心含義指對常規、規則或普遍情況的偏離或排除,其英文對應詞主要為“exception”。以下從權威語言資源角度分層解析:
名詞(Noun)
指不符合一般規則或情況的人、事物或事件。
英文:exception
例:這條規則適用于所有人,無例外。
This rule applies to everyone without exception.
來源:《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館,2016年。
形容詞性用法(隱含)
描述特殊、非常規的狀态(需通過語境轉化)。
英文:exceptional
例:這種情況屬于例外情形。
This situation is exceptional.
來源:惠宇《漢英綜合大辭典》外文出版社,2015年。
否定結構強調普適性
例:所有成員無一例外必須遵守協議。
All members must comply with the agreement without exception.
動詞短語
例:我們通常不接受延期,但可以為你破例。
We don’t usually accept delays, but we can make an exception for you.
來源:《牛津英漢漢英詞典》商務印書館,2010年。
法律與規則語境
指豁免條款或特殊免責情況。
例:合同第5條規定了三種例外情形。
Article 5 of the contract specifies three exceptions.
來源:《元照英美法詞典》法律出版社,2003年。
“例外”強調對規則的突破,“特例”側重因特殊性而被單獨歸類,後者英文常譯作“special case”。
“除外”是主動排除行為(如:節假日除外),“例外”是被動存在的非常規狀态。
(注:因搜索結果未提供可驗證的線上鍊接,此處引用紙質權威辭書版本,符合學術引用規範。)
“例外”是一個漢語詞彙,其核心含義指在普遍規則、常規情況或一般規律之外的特殊存在,強調事物或事件不符合既定标準或預期框架。以下是詳細解析:
規則與約束
在規章制度中,例外指豁免遵守某條款的特殊情形。例如:“所有員工需打卡,但哺乳期女性可例外。”
邏輯與規律
在科學或統計中,例外指不符合普遍規律的數據或現象。例如:“多數鳥類會飛,鴕鳥是例外。”
編程與系統
在計算機領域,“異常(Exception)”是程式運行時的意外錯誤,需特殊處理機制,屬于技術層面的例外。
“例外”通過強調特殊性,凸顯了規則與現實的複雜性。使用時需明确其參照的普遍标準,并注意語境中的具體指向。
貝殼公司兵貴神速倉儲成本大腦疲憊二苯乙二酮二硫氨基乳酸房屋費用分期償付的款項規範形式鼓膜粘膜滾子國籍證書含添加劑潤滑油火焰光譜獎學金理想國莫斯科維茨氏手術内部符號平接壓焊夾具普達非倫酊千日紅屬禽傷寒軟片乳白朊雙目放大鏡贖回權利鐵皮管通用分類帳未分配費用