月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

流去的英文解釋翻譯、流去的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

diffluent

分詞翻譯:

流的英語翻譯:

flow; stream; current; stream of water; class; wandering
【計】 stream
【化】 flow coating(process); stream
【醫】 current; flow; flumen; flumina; rheo-; stream

去的英語翻譯:

be apart from; betake; get rid of; go; leave; remove; repair
【醫】 de-; des-

專業解析

從漢英詞典角度解析,“流去的”是一個形容詞性短語,用于描述事物隨時間或空間移動、消逝的狀态。其核心含義及用法如下:

一、核心釋義

  1. 動态流逝性

    指物體(如河水、時光)持續向前運動并逐漸消失的狀态。英文對應翻譯為“flowing away”或“elapsing”,強調不可逆的移動過程。例如:

    “流去的河水永不回頭” → The flowing river never turns back.

    (來源:《現代漢語詞典》漢英雙語版)

  2. 時間消逝的隱喻

    常用于比喻時間、年華的逝去,英文譯為“past”或“bygone”,帶有詩意化表達。如:

    “流去的青春” → bygone youth

    (來源:《牛津漢英詞典》)

二、語法結構與用法

三、權威詞典參考釋義

  1. 《漢英大詞典》(第3版):

    标注為“flowing away; passing”,例句:

    “流去的歲月” → The passing years.

    (權威出處:上海譯文出版社)

  2. 《中華漢英大詞典》:

    強調其“不可追回的特性”,對應英文“irretrievable”,如:

    “流去的機會” → irretrievable opportunities

    (來源:複旦大學出版社學術版詞典


應用示例:

在散文中,“流去的”常寄托對生命短暫的感慨,如朱自清《匆匆》:“燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候……但是,聰明的,你告訴我,我們的日子為什麼一去不複返呢?” —— 此處“一去不複返”與“流去的”語義相通,均映射時間消逝的哲學命題。

網絡擴展解釋

關于“流去”一詞的詳細解釋如下:

一、基本詞義解析

  1. “流”的含義
    “流”本義指液體移動,如流水、流汗等,引申為時間、事物的消逝或傳遞(如“流逝”“流傳”)。五行屬水,具有動态變化的意象。

  2. “去”的補充作用
    “去”表示離開或方向,與“流”結合後強化了“流動并逐漸消失”的語義,如“江水奔流而去”“時光流去”。

二、作為歌曲名的特殊含義

《流去》是周典奧與春子合唱的歌曲(2019年發行),歌詞可能圍繞時間、情感或記憶的流逝展開,帶有文藝創作中的隱喻性。

三、常見使用場景

若需了解歌曲《流去》的完整歌詞或創作背景,可參考搜狗百科的詳細條目。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

髌骨囊布爾求反不附條件的債券槽飽和寵愛的電覺範托夫等壓線分克工農業總産值互斥使用狀态激磁金錢上的援助巨分子康特臘多林科學學士快速固化聯機輸入瀝青油漆卵黃周液腦假硬化能帶普遍性原則氣隙容器試闆生殖褶土産的推挽式的外耳道神經外周動脈阻力