
"臨終的"在漢英詞典中的詳細釋義
"臨終的"是一個形容詞性短語,用于描述與生命終結時刻直接相關的人、事或狀态。其核心含義聚焦于死亡即将發生或正在發生的最後階段。
基本翻譯:
Mortal / Dying / Terminal
指生命處于無法挽回的衰退狀态,即将結束。例如:
臨終的病人(a dying patient)
臨終關懷(hospice care)
狀态描述:
On one's deathbed / At the point of death
強調處于生命最後的物理或意識狀态。例如:
臨終遺言(last words on one's deathbed)
《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)
Dying:
形容詞,指“瀕死的;臨終的”。
例證:She stayed with him until his dying breath.(她陪伴他直到臨終。)
《柯林斯高級英漢雙解詞典》
Terminal:
形容詞,指“(疾病)晚期的;不治的”,引申為“臨終階段的”。
例證:terminal cancer patients(臨終癌症患者)
《朗文當代高級英語辭典》(第6版)
Deathbed:
名詞短語,常以“on one's deathbed”形式出現,表示“彌留之際”。
例證:He confessed on his deathbed.(他在臨終時忏悔。)
臨終關懷
Hospice care:為臨終者提供的醫療與心理支持服務。
例:臨終關懷旨在減輕痛苦,維護尊嚴。
(Hospice care aims to alleviate suffering and preserve dignity.)
臨終遺願
Last wish / Dying wish:個體在生命盡頭表達的最終願望。
例:完成他的臨終遺願是家人的責任。
(Fulfilling his dying wish became the family's duty.)
臨終忏悔
Deathbed confession:瀕死時的坦白或忏悔行為。
例:臨終忏悔常被視為對生命的最後反思。
(A deathbed confession is often seen as a final reflection on life.)
詞彙 | 側重含義 | 使用場景 |
---|---|---|
臨終的 | 生命最後時刻的狀态 | 正式醫療、社會服務語境 |
垂死的 | 瀕死過程(可能仍有短暫時間) | 文學描述或一般叙述 |
彌留之際的 | 意識模糊、生理機能衰竭的瞬間 | 情感化或文學化表達 |
在跨文化研究中,“臨終的”概念常與宗教儀式(如基督教的終傅禮)、倫理議題(如安樂死合法性)及醫療實踐(如緩和醫療)緊密關聯。不同文化對臨終階段的界定與處理方式存在顯著差異,需結合具體語境理解。
來源:牛津大學出版社《牛津高階英漢雙解詞典》、柯林斯出版社《柯林斯高級英漢雙解詞典》、培生教育集團《朗文當代高級英語辭典》。
“臨終”是漢語中一個具有明确指向的詞語,其解釋如下:
“臨終”指人臨近死亡的最後階段或時刻,強調生命即将終結的狀态。該詞由“臨”(靠近)和“終”(結束)構成,字面意為“接近生命的終點”。
如需進一步了解臨終關懷或文化差異,可參考權威醫學或社會學資料。
巴豆屬保護性抗原貝奴裡定理比沙氏窩蟾蜍特尼定純理性初始段典型小項發音者廢蒸汽輔助配位劑攻擊性的過載試驗活化作用火焰鋒簡單間斷性寄存器參考指令禁止星期天營業的法規空符號組聯號留存收益籠式榨油機毛翅蠅凝膠溶脹度爬流平衡商起停管理程式食管裂孔疝統一累進稅