月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

臨終忏悔英文解釋翻譯、臨終忏悔的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

a short shrift; shrift
【法】 short shrift; shrift

分詞翻譯:

臨的英語翻譯:

arrive; be about to; copy; face; just before
【經】 before

終的英語翻譯:

death; end; eventually
【醫】 tele-; telo-

忏悔的英語翻譯:

repent; confession; penance; penitence; shrift
【法】 penitence; shrift

專業解析

"臨終忏悔"在漢英詞典中對應"deathbed confession"概念,指個體在生命最後階段對過往行為的道德反思與悔過表達。該術語包含三個核心維度:

一、宗教儀式維度 天主教教義中稱為"終傅聖事"(Sacrament of the Anointing of the Sick),包含告解、傅油和臨終聖體三部分流程。根據《天主教教理》第1525條,該儀式旨在"賦予病人恩寵,加強其對抗病苦的力量"[來源:The Holy See官方文獻]。

二、法律效力認定 普通法體系下,臨終陳述(dying declaration)可作為法庭證據的特殊例外。《布萊克法律詞典》(第11版)第589條界定其有效性需滿足:陳述人确信死亡臨近、内容限于死亡直接相關事實、陳述人具備作證能力[來源:Thomson Reuters法律數據庫]。

三、心理治療應用 存在主義心理學将臨終忏悔視為生命回顧療法(life review therapy)的終極階段。美國臨終關懷協會(NHPCO)2023年報告顯示,87%的臨終關懷機構将結構化忏悔程式納入安甯療護流程[來源:NHPCO年度白皮書]。

該術語的跨文化差異體現在:東方佛教傳統更強調"業力清算"概念,《大正藏》第24冊記載的"命終悔過法"包含對四重恩、三途苦的系統性反思,與西方個體罪責觀形成對照[來源:CBETA電子佛典集成]。

網絡擴展解釋

“臨終忏悔”指人在生命即将終結時,對過往錯誤或罪過的反思與悔改行為。以下是詳細解釋:

一、核心含義

  1. 宗教根源
    源自佛教術語,原指通過忏悔儀式消除罪業、祈求寬恕()。佛教規定忏悔需真心認錯并付諸行動彌補,而非功利性目的()。

  2. 現實意義
    臨終忏悔不僅是宗教行為,更擴展為倫理層面的自我反思。它包含兩方面:

    • 對自身:承認過錯,尋求内心解脫或靈魂安甯;
    • 對他人:向受害者道歉,試圖彌補傷害()。

二、特點與争議

  1. 真誠性問題
    部分觀點認為,臨終忏悔可能是形式化的“自我安慰”,或為換取他人寬恕的借口。但即使非完全真誠,也能為受害者提供心理慰藉()。

  2. 社會功能
    為過往錯誤提供“交代”,平衡正義與善良的沖突。例如,臨終忏悔可能成為受害者接受現實、釋懷的理由()。

三、示例與引用

四、總結

臨終忏悔融合了宗教儀式與人性反思,既可能源于真誠悔過,也可能帶有現實考量。其意義不僅在于忏悔者自身,還在于為相關方提供情感出口。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

捕鲸癡愚者電荷非定域離子二十三碳烯二酸反原子分子盤屈附圖釜液複制子戈雷柱光電材料過載保護裝置合法投資目錄化肥工業換碼符號環青黴醛酸回盲結腸口槲寄生素堿淋塔激活機制鏡面抛光的進入司法界救濟基金準備克耳西氏球棒恙螨莫雷利氏法逆産潛在資源氣管狹窄容許壓降拖欠的股利