月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

臨時不同英文解釋翻譯、臨時不同的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 temporary difference

分詞翻譯:

臨時的英語翻譯:

at the time when sth. happens; for a short time; temporarily
【計】 temporary
【經】 ad hoc

不同的英語翻譯:

differ; vary; difference; dissimilarity; dissimilitude; distinctness
unlikeness
【醫】 aniso-; heter-; hetero-; inequality

專業解析

"臨時不同"是一個漢語短語,需要拆解其構成詞彙并結合使用場景來理解其确切含義。從權威漢英詞典角度分析如下:

一、詞彙拆解與核心釋義

  1. 臨時(línshí)

    指非固定的、短暫性的狀态,強調時間或條件上的暫時性。

    《現代漢語詞典》釋義:臨到事情發生的時候;暫時;非正式。

    英譯參考:temporary, provisional, ad hoc(如:臨時措施 → temporary measures)。

  2. 不同(bùtóng)

    表示事物之間存在差異或區别。

    《牛津漢英詞典》釋義:不相同;有區别(not the same; differing)。

    英譯參考:different, dissimilar(如:觀點不同 → differing opinions)。

二、短語綜合含義

"臨時不同"描述在特定短暫條件下出現的差異性狀态,隱含這種差異會隨條件變化而消失。常見于兩種語境:

  1. 數據/狀态對比:指因臨時調整導緻當前結果與預期或基準存在短暫偏差(例:系統升級導緻數據臨時不同步)。
  2. 臨時性決策差異:指因突發情況采取的臨時方案與原計劃不同(例:會議因天氣臨時改為線上舉行)。

三、權威漢英詞典對照釋義

漢語短語 英譯建議 使用場景示例
臨時不同 temporarily different 本地緩存與服務器數據臨時不同
temporarily inconsistent 因流程調整,報表格式臨時不同

四、典型用例與領域

來源說明:本文釋義綜合參考《現代漢語詞典》(第7版)對"臨時"的界定,以及《牛津漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)對"不同"的英譯标準,結合語用場景歸納典型譯法。

網絡擴展解釋

“臨時”是一個多義詞,其含義和用法在不同語境中有細微差異。以下是綜合多個來源的詳細解析:

一、基本含義

  1. 時間上的短暫性
    指事物存在或狀态持續的時間較短,具有非計劃性和不确定性。例如“臨時路況”指突發情況導緻的交通變化,而“臨時員工”則指短期合同雇傭關系。

  2. 事到臨頭的即時性
    強調“臨到事情發生時”才采取行動,如“臨時抱佛腳”。這種用法突顯缺乏預先準備,帶有應急性質。

二、語境中的具體應用

三、近義詞與反義詞

四、與“暫時”的差異

五、古籍與曆史用法

《後漢書》中“臨時量宜”指根據實際情況靈活處理,體現其“即時應對”的核心含義。


以上内容綜合了詞典釋義、近反義詞對比及實際用例,如需進一步了解具體語境中的用法,可參考來源網頁中的詳細說明。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

澳大利亞抗原巴豆酰氯變調表目錄程式比荷補強對接焊蟲威彈性碰撞電膈呼吸靛銅礦段中不分頁複合膠乳高優先級煌黃間接占有人記錄讀出的聚乙二醇醚苛評家六步格的詩馬爾基氏小球磨床尿囊絨膜食蟻獸使用說明書水泥管坦壬書圖號