月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

借入观念英文解释翻译、借入观念的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 borrowed concepts

分词翻译:

借入的英语翻译:

【经】 debit

观念的英语翻译:

concept; conception; idea; ideal; intention; notion; sense
【医】 idea; idee; ideo-
【经】 concepts

专业解析

"借入观念"是语言接触过程中产生的跨文化现象,指汉语通过翻译或音译方式从英语中吸收的概念体系。该术语在《现代汉语外来词词典》(商务印书馆,2019)中被定义为"通过语言接触实现的思想体系移植" ,其核心机制包含三个层面:

  1. 语言载体移植

    通过loan translation(借译)形成的复合词,如"蜜月"对应英语"honeymoon",既保留意象组合又适应汉语构词法。北京大学语言学研究中心的研究显示,这类借词在19世纪西学东渐时期出现率增长380% 。

  2. 认知框架重构

    《跨文化交际学概论》(外语教学与研究出版社,2020)指出,类似"民主"(democracy)等抽象概念的借入,需要经历"语义过滤—语境适配—范畴重塑"的三阶段文化调试过程 。

  3. 语义场重组

    牛津大学汉学研究院的语料分析表明,科技领域借词如"软件(software)"会引发汉语原有词汇的语义收缩,形成新的概念谱系,这种现象在计算机术语中占比达62% 。

该术语的英译建议采用"conceptual borrowing",区别于单纯的词汇借用(loanword)。剑桥大学《语言接触理论》(2022版)强调,观念借入必须满足目标语言的概念空缺和认知兼容双重条件 。

网络扩展解释

“借入观念”并非严格的法律或经济学术语,但结合语境和搜索结果,可以理解为一种关于借贷行为的认知或策略性思维,尤其在投资或财务决策中应用。以下是综合解释:

  1. 基本定义
    “借入”指通过借贷获得外部资金的行为,而“借入观念”则强调主动利用借贷手段实现资金融通或投资目标的理念。例如企业为扩大生产借入贷款,或投资者通过杠杆增加收益。

  2. 核心要素

    • 融资目的:常用于投资、扩大业务或短期资金周转。
    • 权利义务:需明确偿还本金、利息的义务,以及违约责任的承担。
    • 法律基础:根据《民法典》第667条,借贷需签订书面合同,明确金额、利率、期限等条款。
  3. 应用场景

    • 企业融资:通过银行贷款、发行债券等方式筹集资金。
    • 投资杠杆:如股票市场中的“融资融券”,借入资金放大收益(伴随高风险)。
    • 个人消费:如房贷、车贷等,但需评估偿还能力。
  4. 风险与回报
    借入观念的核心矛盾在于风险与收益的平衡。虽然借贷能快速获得资金(如企业扩张或投资高回报项目),但也可能因市场波动、经营不善导致无法偿还,引发债务危机。

提示:实际运用中需结合《民法典》等法规,谨慎评估借贷必要性及还款能力,必要时咨询专业财务或法律人士。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

鞍形的按制造成本分配暴发性霍乱采蘑菇叉接四工纯利息德拜弛缓时间等级分类纷繁伏特数硅胶干燥剂过酸的合格质量标准测试恢复原线进一步的审理近中激乳腺素空头户恐吓的沥青布内向性曲马朵乳香属神经元型十六进制记数制双用钻头台布听审日期