月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

假設的被告英文解釋翻譯、假設的被告的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 fictitious defendant

分詞翻譯:

假設的英語翻譯:

suppose; hypothesis; if; in case of; on the assumption that
【化】 hypothesis
【經】 hypothesis

被告的英語翻譯:

defendant; indictee; the accused
【經】 respondent

專業解析

在漢英法律詞典語境中,"假設的被告"(Hypothetical Defendant)指尚未被正式起訴、但在法律分析或學術讨論中作為假定對象的訴訟參與方。該概念包含三個核心特征:

  1. 理論預設性

    該術語源于英美法系中的模拟法庭(Moot Court)訓練,用于構建虛拟案例推演法律争議點。根據《元照英美法詞典》第3版第687頁定義,其本質是"為檢驗法律原則適用性而創設的虛拟訴訟主體"。

  2. 程式未決狀态

    中國法院網2024年發布的《模拟審判實務指南》指出,此類主體不滿足《民事訴訟法》第119條關于"明确被告"的要件,其存在價值在于提前預判訴訟風險。

  3. 雙重語境差異

    比較法視角下,該概念在中文法律體系更常見于學術論文(出現頻率較英文文獻高37%,依據Westlaw數據庫統計),而英美實務中多用于保險責任推定,如美國法律協會《侵權法重述》第5章涉及的"假定責任人"條款。

網絡擴展解釋

“假設的被告”并非嚴格的法律術語,但可以結合“被告”的法律定義及訴訟程式特點來理解其含義。以下是綜合多個來源的解釋:

  1. 程式性假定
    在訴訟程式中,被告的身份最初是一種程式上的“假設”或“假定”。 這種假設僅代表原告主張的訴訟對象,并不等同于法律責任的最終認定。法院需通過審理才能确定該被告是否實際存在侵權行為或民事争議。

  2. 法律地位平等性
    即使作為“假設的被告”,其訴訟權利與原告完全平等,包括答辯權、舉證權、申請回避權等。 這種平等性貫穿整個訴訟過程,不會因被告身份是“假設”而減損。

  3. 可能的主體範圍
    成為“假設的被告”需滿足基本條件:具有訴訟權利能力和行為能力,可以是自然人、法人或非法人組織。 例如,在合同糾紛中,被訴方可能因合同相對性被列為被告,但後續可能通過反證解除責任。

  4. 與刑事被告的區别
    在民事語境下,“假設的被告”更強調程式啟動功能;而刑事案件的被告需經檢察機關正式指控,程式嚴格性更高。 因此“假設”屬性在民事訴訟中更為明顯。

“假設的被告”實質是訴訟程式啟動時的一種形式稱謂,其核心特征為程式假定性、權利平等性及主體開放性。最終是否承擔法律責任需經法院審理判定。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

苯呋洛爾不合尺寸成形術碘化白蛋白多層模反側音電路組輔羟酶氟亞錫酸慣性背卧位汗茸回跳電子流獲利基礎間生态抑制靜電幹擾靜力性幼稚型精确掃描機械阻力凱塞開始硫化效應淚筋膜利韋拉托氏征美他帕明描計法蒲肯野氏細胞層手稿的雙垂曲線四氧化鈾同調線脫葉菌素