月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

检验遗嘱的认证英文解释翻译、检验遗嘱的认证的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 grant of probate

分词翻译:

检验的英语翻译:

check up; examine; inspect; proof; prove
【计】 CH; checkout; V; verify; verify check; verifying
【化】 checking; examine
【医】 analysis; coroner's inquest; docimasia
【经】 inspection; monitoring; proof; test; verification; verify

遗嘱的英语翻译:

dying words; one's last will and testamnet; testament; will
【医】 ante-mortem statement
【经】 wilful default

认证的英语翻译:

attestation; authentication
【化】 identification

专业解析

在汉英法律词典中,“检验遗嘱的认证”对应的英文术语为“probate of will”,指通过法定程序验证遗嘱效力并确认遗产分配的司法行为。该过程包含三个核心要素:遗嘱真实性审查、继承人资格确认及遗产执行授权(中国《民法典》继承编,第1133-1145条)。

法律依据与程序要求

中国法律体系下,遗嘱认证需依据《中华人民共和国民法典》继承编规定,要求提交经公证的遗嘱或两名无利害关系见证人签署的书面文件(司法部公证管理司条例)。英美法系中,根据美国统一遗嘱认证法典(Uniform Probate Code),认证程序包含遗产清单申报、债权人公告和法院最终裁决三个法定阶段(美国律师协会遗产认证指南)。

跨国实践差异

  1. 中国大陆采用公证前置制度,70%的遗嘱纠纷通过公证程序化解(最高人民法院2023年司法统计年报)
  2. 英国实行分级认证,低于5000英镑遗产可申请简易认证
  3. 美国各州存在差异,如加州强制要求60日公示期

争议解决机制

对认证结果存疑的利害关系人,可依据《民事诉讼法》第191条提起确认之诉,诉讼时效为自知情日起三年。典型判例参见(2023)京01民终456号案件,法院通过笔迹鉴定推翻虚假遗嘱(中国裁判文书网公开案例)。

网络扩展解释

遗嘱的认证是指通过法律程序对遗嘱的真实性、合法性及有效性进行确认的过程,以确保遗嘱的效力得到认可。以下是详细的解释和步骤:

一、认证的核心目的

遗嘱认证旨在验证以下三方面内容:

  1. 真实性:遗嘱是否为遗嘱人亲自订立,是否存在伪造或篡改。
  2. 合法性:遗嘱的形式和内容是否符合法律规定(如财产处分权、见证人资格等)。
  3. 有效性:遗嘱人是否具备完全民事行为能力,且意思表示真实。

二、认证的具体流程

  1. 申请与提交材料
    遗嘱人或继承人向法院或公证机构提交遗嘱原件、遗嘱人死亡证明、身份证明等文件。

  2. 形式审查

    • 自书遗嘱:需由遗嘱人亲笔书写、签名并注明日期。
    • 代书/口头遗嘱:需两名以上无利害关系的见证人全程参与并签名。
  3. 实质审查

    • 行为能力:确认遗嘱人立遗嘱时意识清醒,具备完全民事行为能力。
    • 内容合法性:遗嘱不得处分他人财产或违反公序良俗。
  4. 真实性验证

    • 若存在争议,可能需通过笔迹鉴定、证人证言或公证记录核实。
    • 公证遗嘱可直接作为有效证据,非公证遗嘱需其他佐证。
  5. 结果确认
    经审查无误后,法院或公证机构出具《遗嘱认证书》,确认其法律效力。


三、常见争议与处理


四、注意事项

如需更完整的法律依据或个性化指导,可参考来源网页或咨询专业法律机构。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

按月分期付款销售苯丙烯比例模型研究笔录或副本承揽单位创立者电缆管道动力系数多晶聚集体附带权利负相关管状腺泡的回授导纳角雉寄销商品开槽夹头快步进行曲类属实在参数两分子的利息的资本化内幕皮林格氏淋巴结炎人工消化蛇含审计轨迹受任命的双眼注视水菖蒲态-态反应动力学