簡要的英文解釋翻譯、簡要的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
brief
相關詞條:
1.concise
分詞翻譯:
簡的英語翻譯:
bamboo slips for writing on; brief; letter; ******
要的英語翻譯:
ask for; demand; force; essential; important; must; need; shall; want; will
wish
【經】 wants
專業解析
"簡要的"是一個常用的漢語形容詞,主要用來描述内容或表達方式簡明扼要、重點突出、不冗長繁瑣。其核心在于強調在傳達核心信息的同時,力求簡潔。
以下從漢英詞典角度對其詳細解釋:
-
核心含義:
- 簡明扼要: 指内容或表達抓住了要點,沒有不必要的細節或冗長的叙述。
- 概括性強: 通常是對更複雜、更詳細内容的提煉和總結。
- 效率高: 旨在用最少的語言或文字傳達最重要的信息。
-
對應的主要英文翻譯:
- Brief: 這是最常用、最直接的對應詞,強調時間短、内容簡潔。例如:a brief introduction (簡要介紹), a brief summary (簡要總結)。
- Concise: 強調用詞精煉、表達緊湊,沒有多餘的話,尤其指書面表達。例如:a concise report (簡要報告), concise instructions (簡要說明)。
- Summary (作為形容詞): 指概括性的、總結性的。例如:a summary account (簡要叙述), summary findings (簡要調查結果)。
- Succinct: 與 concise 類似,強調言簡意赅、表達清晰扼要。例如:a succinct explanation (簡要解釋)。
- In brief: 作為一個短語,意思是“簡而言之”、“總之”。例如:In brief, we need more funding. (簡而言之,我們需要更多資金。)
-
使用場景:
- 報告/文件: 簡要報告 (brief report)、簡要說明 (concise instructions)、摘要 (summary)。
- 介紹/描述: 簡要介紹 (brief introduction)、簡要描述 (brief description)、概況 (brief overview)。
- 會議/發言: 簡要發言 (brief remarks)、簡要彙報 (brief report-back)。
- 簡要總結 (brief summary / concise summary)。
- 要求/指示: 請簡要說明 (Please explain briefly/concise)。
-
與相關詞的區别:
- “簡單”: 側重于結構或内容不複雜、容易理解,不一定強調“扼要”或“概括”。“簡要的”更側重于表達方式的精煉和内容的濃縮。
- “簡短”: 主要強調時間或篇幅短,但不一定包含“抓住要點”的含義。一個“簡短”的發言可能很啰嗦,而一個“簡要”的發言則必然是精煉的。
權威參考來源:
- 《牛津高階英漢雙解詞典》 對 "brief" 的釋義中包含了 "lasting only a short time; short" 和 "using few words" 的含義,這直接對應“簡要的”核心意思。來源:牛津大學出版社 (Oxford University Press)。
- 《朗文當代高級英語辭典》 對 "concise" 的釋義 "short, with no unnecessary words" 精準地描述了“簡要的”在表達精煉方面的特點。來源:培生教育出版集團 (Pearson Education)。
- 《現代漢語詞典》 對“簡要”的定義為“簡單扼要”,明确了其核心是“扼要”,即抓住要點。來源:商務印書館。
- 《劍橋英漢雙語詞典》 在 "summary" 詞條下提供了 "a brief, clear statement giving the most important facts about something" 的釋義,體現了“簡要的”在總結概括方面的應用。來源:劍橋大學出版社 (Cambridge University Press)。
“簡要的”在漢英翻譯中最常用的是brief 和concise,它描述的是以高度概括和精煉的方式呈現核心信息,避免冗長和無關細節的表達特點。
網絡擴展解釋
“簡要的”是一個形容詞,通常用來描述内容或表達方式簡潔明了、重點突出,省略了不必要的細節。以下是詳細解釋:
1.核心含義
- 簡潔性:用最少的語言或步驟傳達核心信息,避免冗長。例如“簡要的說明”指用幾句話概括要點。
- 明确性:雖簡短但邏輯清晰,如“簡要的報告”需包含關鍵數據和結論。
2.使用場景
- 書面表達:用于總結、摘要、提綱等(如論文摘要需簡要概述研究内容)。
- 口頭溝通:會議發言、彙報時提煉重點(如“請簡要介紹項目進展”)。
- 日常交流:快速傳遞信息(如“你能簡要說說經過嗎?”)。
3.近義詞與反義詞
- 近義詞:簡潔的、簡明的、扼要的。
- 反義詞:冗長的、複雜的、繁瑣的。
4.注意事項
- 需平衡簡潔與完整,避免因過度簡化導緻信息缺失。
- 根據受衆調整“簡要”程度,如對專業人士可更精煉,對初學者需保留基礎解釋。
若需進一步分析具體語境中的用法,可提供例句或場景。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
蠶繭草超遠基線幹涉測量法吃驚的蠢材磁感強度存儲元件達納氏手術東南的多變量冒險肺筋草屬更代細胞滾花輪胡得利-大協加氫脫硫聚衆生事抗甲狀腺素生成可供選擇商品口令文件維護穆-魏二氏染劑颞骨三叉神經壓迹商品進口稅射金聲電效應受照電極水合熱書寫記錄拖脫毛機萬靈木屬瓦特山楂