月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

堅韌不拔英文解釋翻譯、堅韌不拔的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

firm and indomitable; grittiness; persistent and dauntless; stick-at-itiveness

例句:

  1. 她有非凡的自立的精神和堅韌不拔的精神。
    She have an unusual degree of self-reliance and mental toughness.
  2. 你可以不喜歡他,但你不得不佩服他那種堅韌不拔的精神。
    You may not like him, but you have got to admire his persistence.
  3. 憑着堅韌不拔的精神,他終于成為冠軍。
    He became a champion at last in virtue of his perseverance.

分詞翻譯:

堅的英語翻譯:

firmly; fortification; hard; resolutely; solid; strong

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

拔的英語翻譯:

pluck; pull; pull out; pull up; unplug

專業解析

"堅韌不拔"是一個漢語成語,形容意志堅定、毫不動搖,在困難或壓力面前能夠持續堅持、不屈服。其核心在于"堅"(堅固)、"韌"(柔韌不易折斷)和"不拔"(不可動搖)的結合,強調一種剛柔并濟、持久頑強的精神品質。

詳細解釋:

  1. 中文釋義:

    • 堅: 堅固、結實、不動搖。
    • 韌: 柔軟而結實,不易折斷(常指物體);引申為頑強、有韌性(指精神或意志)。
    • 不拔: 不可移動、不可動搖。
    • 整體含義: 形容(意志、精神、信念等)非常堅定、頑強,在巨大的困難、挫折或壓力面前毫不動搖,能夠長久地堅持下去,百折不撓。它強調的是一種内在的、持久的、不易被摧毀的力量。
  2. 英文對應詞:

    • Perseverance: 這是最常用且核心的對應詞,指在面對困難、障礙或延遲時,持續不斷地努力以達到目标的品質。它直接體現了"堅韌不拔"中持續堅持的核心含義。來源:《牛津高階英漢雙解詞典》(Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary)。
    • Tenacity / Tenaciousness: 指緊握不放、堅持到底的決心和毅力,尤其指在困難情況下表現出的固執堅持。強調抓住目标不放的"韌勁"。來源:《柯林斯COBUILD高階英漢雙解學習詞典》(Collins COBUILD Advanced Learner's English-Chinese Dictionary)。
    • Fortitude: 指在痛苦、逆境或危險面前表現出的勇氣和意志力,強調精神上的力量和忍耐力。來源:《朗文當代高級英語辭典》(Longman Dictionary of Contemporary English)。
    • Indomitable (spirit/will): 指不可征服的、不屈不撓的(精神/意志),強調無法被擊敗或壓垮的特質。來源:《韋氏高階英漢雙解詞典》(Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary)。
    • Dogged (determination/persistence): 指頑強的、固執的(決心/堅持),強調不顧困難或反對而持續不懈。來源:《劍橋高階英漢雙解詞典》(Cambridge Advanced Learner's Dictionary)。
    • 常用短語表達:
      • Perseverance will prevail. (堅持就是勝利。)
      • Show great tenacity in the face of adversity. (在逆境中表現出極大的堅韌。)
      • An indomitable spirit. (不屈不撓的精神。)
  3. 用法與語境:

    • 常用于形容人的意志、精神、毅力、決心、信念等抽象品質。
    • 褒義詞,帶有強烈的積極和贊賞色彩。
    • 例句:
      • 中文:科學家們以堅韌不拔的毅力,終于攻克了技術難關。來源:《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館。
      • 英文:Throughperseverance and hard work, she achieved her dream against all odds. (憑借堅韌不拔和努力工作,她克服萬難實現了夢想。) 來源:《牛津英語詞典線上》(Oxford English Dictionary Online)。

"堅韌不拔"描述的是一種融合了堅定(堅)、柔韌(韌)和不可動搖(不拔)特質的卓越品質,核心在于面對長期困難或巨大阻力時表現出的持久、頑強、不屈服的意志力。其最貼切的英文對應詞是perseverance 和tenacity,同時也常用fortitude,indomitable spirit,dogged determination 等來表達相近的含義。它是對人類精神力量的高度贊美,常用于褒義語境。

網絡擴展解釋

“堅韌不拔”是一個漢語成語,形容意志堅定、毫不動搖的品質。以下為詳細解析:

  1. 詞義解析

    • 堅:指堅固、強硬,象征不可輕易摧毀的意志。
    • 韌:原指物體柔軟但結實,不易斷裂,引申為面對壓力時能屈能伸的適應力。
    • 不拔:不可動搖或改變,強調穩定性與持久性。
      整體意為:無論遇到多大困難,始終堅定不移,不退縮放棄。
  2. 典型用法

    • 描述長期堅持目标的行為,如科研攻關、創業奮鬥等。
    • 贊頌曆史人物或榜樣,例如:“張骞出使西域,曆經艱險仍堅韌不拔”。
    • 鼓勵他人時使用,如“面對挫折,需保持堅韌不拔的信念”。
  3. 近義詞對比

    • 百折不撓:側重多次失敗後仍不屈服。
    • 锲而不舍:強調持續努力,源自《荀子》“锲而不舍,金石可镂”。
    • 矢志不渝:更突出對初心的忠誠。
  4. 反義詞

    • 半途而廢:中途放棄。
    • 畏縮不前:因恐懼而退縮。
    • 優柔寡斷:缺乏決斷力。
  5. 應用示例

    • 個人層面:運動員帶傷訓練最終奪冠。
    • 集體層面:團隊在自然災害中重建家園。
    • 文學引用:蘇轼《晁錯論》中“古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有堅韌不拔之志”。

該成語蘊含中華文化中推崇的剛柔并濟智慧,既需如“堅”般強硬,又需如“韌”般靈活,最終達到“不拔”的境界。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

表皮細胞别膽甾醇赤型雙全同立構的促溶解素發售敷用黃疸指數繼承人結果正文晶體控制多諧振動器晶狀體吸出法集體驅動開保險箱的強盜刻度探條連接解除磷酸氫二丁酯玫瑰糠疹青銅粉青蠅人造玉石熔煉工乳化液膜散去生命統計學順疊構象螳螂燙洗提請仲裁未定