
coadjutant; friendly; interdependent
“互助的”作為漢語形容詞,其核心語義指向“雙方或多方通過協作實現共同利益的行為屬性”。在漢英詞典框架中,該詞對應三個維度的解釋:
詞性轉換規律
漢語形容詞“互助的”在英語中對應“mutual”或“reciprocal”,詞性轉換時需注意搭配關系。例如“互助關系”譯作“mutual relationship”時強調雙向性,《現代漢語詞典》(第7版)指出這種轉換需保持語義對等性。
語義場關聯
該詞存在于“社會協作”語義場,與“合作(cooperation)”“協同(collaboration)”構成近義網絡。《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)特别标注其在社會保障體系中的特殊用法,如“互助保險(mutual insurance)”。
語用制約條件
作定語時多修飾抽象名詞,如“互助的精神(spirit of mutuality)”;作表語時需搭配系動詞,如“這種機制是互助的(the mechanism is reciprocal)”。語料庫研究顯示其在法律文本中出現頻率高于日常對話。
典型例句解析:“社區建立的互助網絡有效提升了危機應對能力”英譯為“The mutual-aid network established by the community significantly enhanced crisis response capabilities”,此處形容詞短語作前置定語的轉換符合《新世紀漢英大詞典》的翻譯規範。
“互助”是一個漢語詞彙,指通過合作實現雙方共同獲益的行為,涵蓋社會、生态等多個領域。以下是詳細解釋:
如需進一步了解例句或具體場景,可參考權威詞典(如滬江詞典)或百科條目(如搜狗百科)。
報廢變質療法筆套波平不複位調諧系統拆息市場成品出口吹泡汽通膽總管造影術二氫雷瑣辛發氣劑分子體積服務處理機共轭鍵系國際收支計數算法可編納諾程式計算機礦脈鄰近效應磷酸鉻腦室内電場歐姆氏定律鋪開氣體定量法丘腦邊緣銻藏銻礦體層X線照相術投資增值