月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

虎穴英文解釋翻譯、虎穴的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

dangerous place; the lion's mouth; tiger's den

例句:

  1. 不入虎穴,焉得虎子。
    All men's gain is the fruit of venture.

分詞翻譯:

虎的英語翻譯:

brave; tiger; vigorous

穴的英語翻譯:

acupuncture point; aperture; cave; delve; den; grave; hole
【醫】 burrow; coel-; hollow; point

專業解析

"虎穴"是一個中文成語,字面意思是"老虎的巢穴",在漢英詞典中通常有以下詳細解釋:

一、核心釋義 (Literal & Figurative Meaning)

  1. 字面意義 (Literal Meaning):指老虎栖息的洞穴,強調危險野生動物的栖息地。英文直譯為 "tiger's den" 或 "tiger's lair"。
  2. 比喻意義 (Figurative Meaning):象征極其危險或險惡的境地。常用成語"不入虎穴,焉得虎子"("Nothing ventured, nothing gained" 或直譯 "If you do not enter the tiger's den, you cannot catch the tiger's cub"),比喻不冒風險則難以成功。

二、文化延伸與用法 (Cultural Context)

該詞源于中國古代對虎的敬畏,虎為"百獸之王",其巢穴自然代表極緻危險。在文學、軍事語境中常指代敵方核心地帶或高危任務場景,如《後漢書·班超傳》中班超"不入虎穴,不得虎子"的著名決策。

三、實用翻譯示例 (Translation Examples)

權威參考來源 (References)

  1. 《牛津漢英詞典》(Oxford Chinese-English Dictionary) 對"虎穴"的釋義強調其雙重含義。
  2. 林語堂《當代漢英詞典》收錄該詞條,并提供成語典故英譯。
  3. 《中華成語大辭典》詳細考證"不入虎穴,焉得虎子"的曆史用例。

網絡擴展解釋

“虎穴”一詞具有多重含義,以下是綜合曆史、文學和現代用法的詳細解釋:

一、字面含義

指老虎的洞穴。這一含義源于自然界中老虎栖息的環境,如《後漢書·班超傳》提到的“不入虎穴,不得虎子”,強調老虎洞穴的危險性。


二、比喻含義

  1. 危險境地
    比喻極其兇險或難以應對的環境,常見于成語“不入虎穴,焉得虎子”(出自《後漢書·班超傳》),表示必須冒險才能成功。例如:

    • 文學用例:唐代李白《送羽林陶将軍》中“萬裡揮戈探虎穴”,形容征戰險境。
  2. 古代監獄代稱
    漢代長安縣曾設特殊監獄“虎穴”,由官員尹賞主持修建,用于關押重犯。其特點為:

    • 結構:地下深穴,以石闆覆蓋洞口,通風極差;
    • 嚴酷性:犯人“站着進來,躺着出去”,死亡率極高,社會威懾力極強。

三、現代用法

在當代語境中,多用于比喻高風險場景,如“深入虎穴”指冒險行動。此外,部分文獻保留其曆史監獄的釋義,但已非常用。


“虎穴”一詞從自然現象延伸至社會隱喻,既承載古代司法制度的殘酷性(如漢代長安獄),又成為中華文化中象征冒險精神的經典意象。使用時需結合具體語境區分其含義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

幫助選項倍半氧化物材料強弱學財物查普曼氏袋襯頁從容退出大便訓練彈片二十八醇防垢作用房屋經紀業副纖維素概念範疇崗巒起伏軌線技術研究報告量子散射臨床的鄰面磨除壬二酰上下文制約文法聲成象升華熱實彈試合模訴訟方法碳酸鐳