概念範疇英文解釋翻譯、概念範疇的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【計】 conceptual category
相關詞條:
1.notionalcategory 2.conceptfield
分詞翻譯:
概念的英語翻譯:
concept; conception; idea; notion
【醫】 concept; conception
【經】 concepts; notion
範疇的英語翻譯:
category
專業解析
概念範疇的漢英詞典釋義與語言學解析
1. 核心定義
在漢英詞典中,“概念範疇”(Conceptual Category)指人類認知中對事物本質屬性的抽象歸類。漢語強調“範疇”的系統性(如《現代漢語詞典》定義“範疇”為“反映事物本質聯繫的思維形式”),而英語的“category”源于希臘語“kategoria”,指基于共性對事物進行的邏輯分類(Oxford English Dictionary)。兩者均指向認知層面的歸類框架,但漢語更側重哲學層面的“類屬關系”,英語則突出實用分類功能。
2. 漢英差異特征
- 漢語視角:範疇與“意象圖式”緊密關聯,如“上下”“因果”等空間/關系範疇(參考:藍純《認知語言學》,2005)。
- 英語視角:範疇化依賴“原型理論”(prototype theory),例如“bird”以知更鳥為原型,而非抽象定義(參考:Rosch, Cognitive Psychology, 1973)。
3. 詞典學意義
漢英詞典通過以下方式呈現概念範疇:
- 義項分層:如“跑”在漢語含“快速移動”“液體流出”等子範疇,對應英語“run”的多個義項(現代漢語規範詞典 vs. Merriam-Webster)。
- 文化映射:漢語“龍”屬“祥瑞”範疇,英語“dragon”歸入“邪惡”範疇,體現文化認知差異(參考:Lakoff, Women, Fire, and Dangerous Things, 1987)。
權威參考文獻
- 呂叔湘,《現代漢語八百詞》,商務印書館,1980.(漢語範疇的語法化分析)
- Langacker, R. W., Foundations of Cognitive Grammar, Stanford University Press, 1987.(範疇的認知模型)
- 《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版),商務印書館,2018.(義項範疇劃分實例)
注:因未搜索到可驗證的線上資源鍊接,參考文獻僅标注實體出版物信息,符合學術引用規範。
網絡擴展解釋
概念與範疇是哲學、邏輯學及多學科領域中的核心術語,其含義既有區别又相互關聯。以下是綜合多來源的詳細解釋:
一、概念的定義與特征
- 本質屬性概括
概念是人對事物本質屬性的抽象概括,構成思維的基本單位。例如“人”這一概念,剝離了個體差異後,集中反映理性、社會性等本質特征。
- 功能特性
概念具有認知、表達與交流功能,幫助人類将複雜現象簡化為可操作的思維符號。
二、範疇的本質與特性
- 哲學層面的定義
範疇是最高層次的概念,反映事物本質屬性的普遍性與必然性。如哲學中的“時間”“空間”等範疇,適用于所有存在形式。
- 跨學科應用
- 數學:範疇論研究對象間的映射關系,如集合與函數構成的基本範疇。
- 語言學:詞類劃分(名詞、動詞等)屬于語言範疇。
- 核心特征
包含普遍性(適用同類事物)、必然性(本質不可更改)、邏輯性(構成理論框架的基礎)。
三、概念與範疇的關系
- 層級差異
概念是具體事物的抽象,範疇則是概念的再抽象。例如“蘋果”是概念,“水果”可視為更高層級的範疇。
- 符號表征關系
概念範疇作為符號系統,對應真實或可能世界中的實體類别,如“正義”概念映射社會倫理範疇。
四、應用意義
- 哲學體系構建:範疇提供邏輯框架,概念填充具體内容,共同形成認知體系。
- 學科研究工具:數學通過範疇論統一不同分支,語言學依賴範疇劃分語法結構。
如需更深入探讨特定領域(如數學範疇論),可參考來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
唉艾類植物闆晶石成本差額程式動态裝入磁針電流電子給體凍結資金杜普雷公式發達防腐處理非法獲得的鬼魅哈勒氏層後倒齒輪類推學習貿易方案滅迹曲線一緻性讓渡人身財富栅消耗聲波紋食品費帳單使陷入受保護的數據透視表字段塑性材料微處理機闆