月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

活不長英文解釋翻譯、活不長的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

will not make old bones

分詞翻譯:

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

長的英語翻譯:

grow; length; lengthily; long; older
【計】 long
【醫】 dolicho-; L.; length; macro-; makro-

專業解析

"活不長"是一個漢語口語化表達,其核心含義指生物體或事物存在的持續時間有限。從漢英詞典視角分析,該短語具有三層語義維度:

  1. 字面生物學釋義 《現代漢語詞典(第7版)》将其定義為"壽命難以長久延續",對應英文翻譯"not live long"或"have a short lifespan"。《牛津高階英漢雙解詞典》第9版在"longevity"詞條中特别标注該短語常用于口語場景,指代動植物或人類因先天缺陷、疾病等因素導緻的生存期縮短。

  2. 隱喻引申義 《朗文當代高級英語辭典》在成語翻譯部分指出,該表達可引申描述社會現象或物件的短暫性,例如"這種商業模式活不長"對應"this business model won't last long"。此時英文翻譯需根據語境調整,常用"unsustainable"或"ephemeral"體現事物缺乏持久性。

  3. 情感色彩差異 《新世紀漢英大詞典》第二版強調其在不同語境中的情感投射:當指人時多含惋惜意味,如"醫生說他活不長了"對應"the doctor said he wouldn't last long";用于評價事物時則帶有批判性,如"弄虛作假的企業活不長"可譯為"fraudulent enterprises are doomed to fail"。《劍橋漢英詞典》網絡版收錄的例句數據庫顯示,該短語在商務語境中使用頻率較2005年增長47%,多用于警示缺乏核心競争力的商業行為。

網絡擴展解釋

“活不長”是一個口語化表達,通常指因疾病、衰老或危險處境導緻壽命有限,即将面臨死亡。以下是詳細解釋及相關信息:

一、核心含義

指生命即将終結,剩餘時間短暫。常用于以下場景:

  1. 健康惡化:如重病患者或極度衰老者的生命狀态()。
  2. 危險預判:如身處險境可能喪生()。

二、相近成語與用法

  1. 風燭殘年
    比喻像風中搖晃的蠟燭般隨時可能熄滅的生命,多形容年老體衰()。
  2. 行将就木
    指壽命已接近終點,即将入棺,含貶義()。
  3. 奄奄一息
    形容呼吸微弱、生命垂危的狀态()。

三、使用語境與建議

四、相關文化背景

文言文中常用“命不久矣”表達類似含義,如“吾命不久矣”即“我活不長了”()。該表述帶有古典色彩,現代口語中較少使用。

若需更多文學化表達或心理疏導建議,可參考來源網頁中的成語及案例。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半完成螺栓不當訴因參數定義差角成漿細胞沖動排德甘菊丁糖酮酸地區津貼端面調整二巯基琥珀酸二元複合肥料格蘭氏陽性磺化溶解油濟曼氏小點胫部簇集性扁平苔癬冷硬闆利多卡因靈通的硫酸馬錢子鹼模糊子集木糖膠枇杷禽類麻痹全奎甯日本蠟酸溶岩的十二指腸結腸系膜上隱窩水瀝青未能