月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

混合訴訟英文解釋翻譯、混合訴訟的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 mixed action

分詞翻譯:

混合的英語翻譯:

mix; admix; blend; compound; incorporate; interfusion; meld
【計】 mixing
【化】 admixture; mixing
【醫】 admixture; incorporate; incorporation; M. et sig.; misce; mix; mixing
permixion

訴訟的英語翻譯:

action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【經】 litigation

專業解析

混合訴訟(Hùnhé Sùsòng)是法律程式中涉及民事與行政争議交叉處理的特殊訴訟形式,常見于當事人權益同時受民事法律關系與行政行為影響的案件。該術語在《元照英美法詞典》中被譯為"mixed litigation",指代兩種以上不同性質的法律關系在同一訴訟程式中交織審理的情形。

從法律構成角度分析,混合訴訟包含三大核心特征:

  1. 程式複合性:需同步適用民事訴訟規則(《民事訴訟法》第5條)與行政訴訟規則(《行政訴訟法》第61條),最高人民法院司法解釋(法釋〔2022〕3號)對此有專門規定
  2. 證據雙軌制:民事舉證規則與行政舉證責任倒置原則并行適用
  3. 裁判協同性:根據《全國法院民商事審判工作會議紀要》(2019)要求,法院需對關聯的民事和行政争議作出協調一緻的裁決

典型適用場景包括:

該制度設計源于中國司法機關對"一站式解紛"機制的探索,相關理論依據可參考最高人民法院司法案例研究院發布的《交叉訴訟案件審判白皮書》(2023版)。

網絡擴展解釋

混合訴訟(混合式訴訟)是一種結合不同訴訟模式特點的司法制度,主要形成于近代資本主義國家,旨在平衡糾問式與彈劾式訴訟的優缺點。以下從定義、核心特點及實踐模式三個方面進行詳細解釋:

一、定義與曆史背景

混合訴訟起源于資産階級革命後,是對封建糾問式訴訟的批判性改良。它融合了糾問式(職權主義)和彈劾式(當事人主義)的特點,例如:既保留法院的主動調查權,又強調控辯雙方的平等對抗。這種模式在法、德等大陸法系國家及英美法系國家均有體現,但具體形式因法律傳統而異。

二、核心特點

  1. 階段劃分明确
    分為偵查起訴與法庭審判兩大階段:

    • 偵查起訴階段:由國家機關主導調查,體現糾問式特征;
    • 審判階段:實行“不告不理”,控辯雙方平等對抗,法官居中裁判。
  2. 控審分離與當事人權利

    • 控訴職能與審判職能嚴格分離,避免權力集中;
    • 被告人被賦予訴訟主體地位,享有辯護權、沉默權等基本權利。
  3. 審判方式革新

    • 采用言詞辯論、直接訊問等公開審理方式;
    • 證據調查結合當事人舉證與法官職權調查,例如日本模式中既允許交叉詢問,又保留法官對“職權調查事項”的主動取證權。

三、典型實踐模式

混合訴訟的本質是通過制度設計平衡司法效率與權利保障,其核心價值在于通過分權制衡(如控審分離)和程式公開(如審判透明化),構建更公正的司法體系。不同國家的具體實踐反映了法律傳統與社會需求的差異。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保護手套薄螺菌貝林糖量計邊石不健全遞增稅對供養人口的寬減讀入二元共聚封閉塞腐蠅屬幹式工藝共享頁表故意使用僞造證券哈希爾抗乳化性試驗回放甲矽硫醚基間日瘧繼電器系統肌癱瘓脊支拉制管毛囊腺目标利潤原理配合标記栅極脈沖調變少見地生機論甜大麥茶韋薩留斯氏韌帶