
【計】 hybrid computer translator
【計】 hybrid computer
formality; ground rule; procedure; proceeding; process; program
【計】 P; problem determination aid; PROC; program; related channel program
【化】 sequence
【經】 program; sequence
混合計算機翻譯程式(Hybrid Computer Translation Program)指結合規則驅動與統計驅動方法的機器翻譯系統。其核心是通過整合語言學規則和機器學習模型,提升翻譯準确性與語境適應性。以下是具體解析:
混合(Hybrid)
指融合規則庫(人工編寫的語法/語義規則)與統計模型(基于語料庫的概率分析)的雙重機制。例如在醫學文獻翻譯中,既調用專業術語規則庫,又依賴神經網絡對齊訓練數據 。
計算機翻譯程式(Computer Translation Program)
特指通過算法實現自然語言轉換的軟件系統,區别于純人工翻譯。其技術棧包含詞法分析、句法樹解析、目标語生成等模塊(ISO/IEC 2382:2015 标準定義)。
例如法律文本中的"不可抗力"(force majeure)需嚴格匹配預設術語庫,避免統計模型誤譯。
如Transformer模型分析上下文,解決多義詞歧義(如"bank"譯為"銀行"或"河岸")。
采用加權評分系統,對兩種方法輸出結果進行置信度評估,優先選擇分數更高的譯法(ACM Transactions on Asian Language Processing, 2023)。
在航空航天文檔中,規則庫确保"landing gear"統一譯為"起落架",統計模型優化長複合句語序。
如跨國會議字幕系統,混合架構兼顧術語準确性(規則)與口語化表達適應性(統計)。
“混合計算機翻譯程式”這一術語可以從兩個角度理解:
術語構成解析:
具體定義解釋: 該術語可能指以下兩種場景:
補充說明:
建議需要具體應用場景時,可進一步結合硬件架構或編程語言特性進行細化分析。
氨基甲肟吡啶酚畜牧主義單色電視訂條約斷音言語多醌基多旋目反步症奉告剛直供給關節内韌帶歸國航行估計資本國家機密合法指定劃痕器接觸電弧緊束機械調諧速率稽查巨颌列氏目标代碼向量化内隱同步訊號乳香脂停止定位提前點火網狀物質