回行英文解釋翻譯、回行的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【機】 backing up
分詞翻譯:
回的英語翻譯:
answer; circle; return; turn round
【醫】 circumvolutio; convolution; gyre; gyri; gyrus; re-
行的英語翻譯:
all right; business firm; profession; capable; carry out; prevail; conduct; go
travel; range; row; soon
【計】 row
【醫】 dromo-
【經】 line
專業解析
在漢英詞典語境下,“回行”是一個涉及文本排版和編輯的專業術語,主要有以下兩層核心含義及對應的英文翻譯:
-
自動換行 (Automatic Line Wrapping / Line Breaking):
- 中文釋義:指在書寫或排版時,當一行文字寫(或顯示)到行末邊界時,自動将光标或後續文字移動到下一行的起始位置繼續書寫的過程。這是文本處理軟件(如Word)或網頁浏覽器的基本功能。
- 英文對應:Line Wrapping 或Line Breaking。這是最常用和直接的翻譯。
- 例:The text editor automatically performs line wrapping at the margin. (文本編輯器會在邊界處自動執行回行/換行)。
- 來源依據:此釋義基于《現代漢語詞典》(第7版)對“回行”在排版領域用法的界定,以及《牛津排版指南》(The Oxford Guide to Style) 和《芝加哥格式手冊》(The Chicago Manual of Style) 中對 “line wrapping” 作為标準排版術語的闡述。
-
手動換行 / 軟回車 (Manual Line Break / Soft Return):
- 中文釋義:指作者或編輯在行末尚未達到邊界時,主動按下特定快捷鍵(如 Shift+Enter)強制将光标移動到下一行起始位置,開始新的一行。這種換行不會開始新的段落(與“回車” Enter 鍵不同)。
- 英文對應:Line Break 或Soft Return。
- 例:Insert a line break (soft return) to start a new line without starting a new paragraph. (插入一個回行/換行符(軟回車)來開始新的一行而不開始新段落)。
- 來源依據:此釋義參考了主流辦公軟件(如 Microsoft Word, Google Docs)的用戶手冊及界面術語,以及《計算機排版技術》(Computer Typesetting) 類技術文檔中對強制換行操作的描述。
應用場景
“回行”主要用于描述文本在水平方向上的延續方式,無論是自動的還是手動的,核心在于“在當前行結束位置轉到下一行開始”。在翻譯時,需根據具體語境選擇最貼切的英文術語:
- 描述自動行為時,用Line Wrapping。
- 描述手動插入的換行符或動作時,用Line Break 或Soft Return。
網絡擴展解釋
“回行”一詞根據不同的語境和領域,有以下幾層含義:
一、傳統語義(古代文獻及綜合釋義)
-
邪行,不走正道
指行為偏離正軌,帶有貶義。例如《後漢書·馮衍傳下》中提到:“值兵革之際,不敢回行求時之利。”。
-
曲折的道路
描述道路迂回曲折。如《文選·張衡<東京賦>》中“迴行道乎伊闕”,薛綜注:“迴,曲也;捷,邪也。”。
-
運行,循環而行
指天體或事物的循環運動。漢揚雄《太玄·玄攡》有載:“天日迴行,剛柔接矣。”。
二、現代引申義(專業領域用法)
-
排版術語
在出版或排版中,指一行文字排不下時自動轉到下一行,且中間不空行,與“空行”“縮格”等格式形成對比。
-
編程術語
在代碼編寫中表示換行操作,通過特殊字符(如
)或語法實現,目的是提高代碼可讀性。例如Python中可直接換行,而C語言使用轉義符。
三、其他補充
- 書法中的“回”字:展示了“回”字的行書寫法,但未直接關聯“回行”詞義。
- 字音字形:拼音為“huí xíng”,繁體寫作“迴行”。
以上内容綜合了古代文獻、排版規範及編程術語,如需更完整的古籍出處或專業解釋,可參考相關網頁來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
百分率巴克邁耶氏試驗側切開超锎元素垂直磁盤系統純淨水煤氣單斜層二倍的芳香環關系值域固定性錯誤國際付款支付書換向鍵環狀線徑迹蝕刻莖狀隆起垃圾堆類比記錄器兩列的流出液體積硫縮醛毛口目偏組頻率平均固定成本強詞奪理泉眼喪氣的視同庫存現金售出者套購雙三極管