月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

恢複訴訟令英文解釋翻譯、恢複訴訟令的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 order of revivor

專業解析

恢複訴訟令(Writ of Restitution)的法律釋義

一、中文法律定義

“恢複訴訟令”是英美法系中的特定司法令狀,指法院在原告勝訴後,為執行判決而籤發的強制被告返還財産或恢複原狀的命令。其核心功能是執行生效判決,确保勝訴方權益得以實現。在中國法律語境中,雖無完全對應的術語,但類似功能體現于《民事訴訟法》第256條規定的“恢複執行程式”,即因法定事由中止執行後,依申請或職權重新啟動執行程式的情形(來源:全國人民代表大會,《中華人民共和國民訴訟法》)。

二、英文術語解析(Writ of Restitution)

該術語由三部分構成:

  1. Writ:指法院籤發的正式書面命令,源于普通法傳統,具有強制執行力。
  2. Restitution:法律上指“返還財産”或“恢複原狀”,旨在消除不當得利,恢複權益原态(引自《元照英美法詞典》)。
  3. 法律場景:通常適用于兩類案件:
    • 物權糾紛:如非法侵占不動産後,法院強制侵占者搬離并返還房産;
    • 合同違約:如租賃合同解除後,強制承租人騰退房屋。

三、與相近概念的區别

四、實際應用與權威依據

在英美實踐中,恢複訴訟令的籤發需滿足兩項要件:

  1. 原告已獲生效勝訴判決,且判決内容明确要求返還財産;
  2. 被告未主動履行,經催告後仍拒絕遵守(案例參考:Evans v. City of Bellingham, 188 P.3d 511)。

    中國法下類似程式可見《最高人民法院關于執行工作若幹問題的規定》第102條,規定中止執行情形消失後,“經當事人申請或法院依職權恢複執行”,以實現判決确定的財産返還義務。

權威參考文獻

  1. 全國人民代表大會. 《中華人民共和國民事訴訟法》. [立法文本].
  2. 薛波(主編). 《元照英美法詞典》. 法律出版社.
  3. California Civil Procedure Code § 715.010. [州立法條文].
  4. Evans v. City of Bellingham, 188 P.3d 511 (Wash. 2008). [判例].

網絡擴展解釋

“恢複訴訟令”是法律程式中的一項司法命令,指在訴訟因特定原因被中止或暫停後,法院根據當事人的申請或依職權決定,重新啟動訴訟程式的正式指令。以下是關鍵要點:

1.適用情形

2.法律依據

3.程式要求

4.法律效果

5.與其他概念的區别

若涉及具體案件,建議咨詢律師或查閱當地訴訟法條文,以确認程式細節和舉證要求。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

苯基酸鉑箔初步證據電子倍增器地震力二苯農分離系數形式幹股權益肱骨内上踝估計收益表花籃裝飾活動填充機械性眩暈殼糖胺廉潔的龍膽三糖默讀的南非排列匹配牽縮弓全局關系曲線分析入場券生物電位視差的水利水楊酸鋁