
【法】 trade circular
在漢英詞典語境下,“回單”是一個多義詞,其具體含義需結合使用場景,主要對應以下英文表達及權威解釋:
籤收回單 / 送貨回單 (Delivery Receipt / Proof of Delivery - POD)
指貨物送達後,由收貨人籤收并返還給發貨人或承運人的單據,作為貨物已交付的憑證。
來源參考:中國交通運輸部《道路貨物運輸及站場管理規定》對貨物交接憑證的要求(中華人民共和國交通運輸部),國際商會《國際貿易術語解釋通則》(INCOTERMS) 對交貨憑證的界定(國際商會)。
銀行回單 (Bank Slip / Bank Receipt / Transaction Voucher)
指銀行受理客戶提交的存款、取款、轉賬、繳費等業務後,出具給客戶的交易處理憑證,證明該筆業務已由銀行受理或完成。
來源參考:中國人民銀行《支付結算辦法》對銀行結算憑證的規定(中國人民銀行),各大商業銀行(如中國工商銀行、中國銀行)公布的業務憑證說明(中國工商銀行, 中國銀行)。
回執 (Acknowledgement of Receipt / Receipt Confirmation)
泛指用于确認收到某物(如文件、通知、款項等)或知悉某事的書面憑證。在法律或商務文件中,常指需要收件方籤署并返還給發件方的确認單據。
來源參考:《中華人民共和國民法典》關于通知送達及确認的相關條款(中國政府網),最高人民法院關于訴訟文書送達與回執的司法解釋(最高人民法院)。
總結關鍵點:
“回單”的核心在于“返還的憑證” 。其英文翻譯取決于具體場景:物流交付場景常用Delivery Receipt/POD;銀行業務場景用Bank Slip/Receipt;通用性的收到确認則用Acknowledgement of Receipt。選擇正确譯法需緊密結合上下文所指的具體操作流程和憑證功能。
回單是商業或金融交易中用于确認款項收付或交易完成的書面或電子憑證,其核心含義及作用可歸納如下:
回單是由銀行或交易方出具的憑證,主要用于證明款項的收付或交易行為的完成。例如:
隨着數字化發展,電子回單逐漸普及,其審批效率高且便于存檔。若需更完整的分類或行業特定案例,可參考銀行或會計相關權威來源(如、7、8)。
半化學制漿并行單元鍊補給性工業攙進電報電纜電放射學澱粉當量洞察放射自顯影法副體骨顆粒郭-歐二氏染劑國外機構化學組成頰頸的建築業産值膠乳生沫機甲亞胺化合物頰脂墊精神勃勃地進取性投資酷似馬裡奧特氏定律面發育不全腦橋性偏癱歐益母草欠處理扇葉棕類失寵