月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

緩刑令英文解釋翻譯、緩刑令的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

reprieve

分詞翻譯:

緩刑的英語翻譯:

on probation; probation; reprieve
【法】 conditional condemnation; reprieval; reprieve; respite of sentence

令的英語翻譯:

order; command; cause; drinking game; ream; season; your
【化】 ream

專業解析

緩刑令(Probation Order)的法律釋義

一、法律定義

緩刑令指法院對符合條件的犯罪人暫不執行刑罰,規定考驗期并附加監督條件的司法裁決。其核心是“附條件不執行原判刑罰”,若罪犯在考驗期内遵守規定且未犯新罪,則原判刑罰不再執行;反之将撤銷緩刑并收監服刑。

法律依據:《中華人民共和國刑法》第七十二條(犯罪情節較輕、有悔罪表現等情形可宣告緩刑)。

二、適用條件

  1. 對象限制:
    • 被判處拘役或3年以下有期徒刑的罪犯;
    • 非累犯或犯罪集團首要分子。
  2. 實質要件:
    • 犯罪情節較輕;
    • 有悔罪表現;
    • 無再犯危險性;
    • 緩刑對社區無重大不良影響。

      來源:最高人民法院《關于常見犯罪的量刑指導意見》。

三、法律效力

四、英譯辨析

Probation Order(英美法術語)與中文“緩刑令”存在差異:

權威參考來源:

  1. 《中華人民共和國刑法》第七十二條
  2. 最高人民法院《關于常見犯罪的量刑指導意見》(法發〔2017〕7號)
  3. 司法部《社區矯正實施辦法》(司發通〔2020〕59號)

網絡擴展解釋

緩刑令是法院在判處緩刑時作出的正式司法決定,要求罪犯在考驗期内遵守特定法律條件,若違反則可能撤銷緩刑并執行原判刑罰。以下是詳細解釋:

1.緩刑令的定義

緩刑令是法院對符合緩刑條件的罪犯作出的司法裁定,核心内容為“暫緩執行原判刑罰”。其法律依據是《刑法》第七十二條,主要針對被判處拘役或3年以下有期徒刑的犯罪分子,且需滿足犯罪情節較輕、有悔罪表現、無再犯罪危險等條件。

2.緩刑令的核心特點

3.與其他制度的區别

4.實際應用中的注意事項

總結來看,緩刑令本質是法院通過法律程式賦予符合條件的罪犯改過自新的機會,通過考驗期的監督機制平衡懲戒與教育功能。如需進一步了解緩刑的具體條款或案例,可參考《刑法》第七十二條至第七十七條。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

暗煤澳洲蝮保管人的巴西棕榈備用數據層焦船舶用品電話性耳鳴二苯乙内酰脲鈉分鐘量服務試驗幹式印刷器庚糖尿公約數行為的動機後燃拒付的連續加壓過濾器酶單位美地筍梅歐氏征納克噴霧氧化法人口統計沙漏伸線器識破絲細菌酸性幹氣塔頂循環回流