月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

還價英文解釋翻譯、還價的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

counter-bid; dicker; huckster
【經】 abate a price; beat a bargain

相關詞條:

1.counteroffer  2.counter-offer  

例句:

  1. 我的汽車賣350英鎊,可還價
    I'll accept 350 for the car, or nearest offer.
  2. 我祖母為蘋果的價格與小販讨價還價
    My grandmother dickered with the pedlar over the price of apples.
  3. 她要買店裡最好的水果而(跟店主)讨價還價
    She dickered (with the shopkeeper) for the best fruit.

分詞翻譯:

價的英語翻譯:

price; value
【醫】 adicity; valence; valency; value
【經】 price

專業解析

"還價"是漢語中常見的商貿術語,指買方對賣方提出的價格進行協商調整的行為。從漢英詞典角度解析,該詞包含三層核心含義:

  1. 基本定義 《現代漢語詞典》将其定義為"買方認為價格過高而提出降低的要求"(來源:第7版)。對應英文翻譯為"counteroffer"或"haggle over price",強調買賣雙方的價格博弈過程。

  2. 商務場景延伸 《牛津高階英漢雙解詞典》指出該詞在商務談判中特指"針對報價提出修正意見的正式協商行為",其英文對應詞"price negotiation"更側重商業契約精神(來源:第9版)。例如:"雙方經過三輪還價達成協議"可譯為"Both parties reached an agreement after three rounds of price negotiation"。

  3. 同義詞辨析 《劍橋商務英語詞典》特别區分了"還價"與"砍價"的差異:前者多用于書面合同談判,後者更傾向日常交易場景。英文表達上,"counterbid"多用于拍賣場景,"bargain"則適用于市集交易(來源:商務英語分冊)。

典型應用如:"The buyer made a counteroffer of $50 lower than the asking price"(買方提出比要價低50美元的還價),體現其作為專業商務術語的跨語言應用特征。

網絡擴展解釋

“還價”是一個漢語詞彙,主要應用于交易場景,具體解釋如下:

一、基本含義

  1. 交易行為
    指買方對賣方提出的價格不滿意時,主動給出一個更低的期望價格(、)。例如在購物時,顧客對商家的标價進行回應,如“這件衣服标價200元,我願出150元購買”。

  2. 比喻擴展
    在非交易場景中,可比喻談判或接受任務時雙方對條件進行反複協商,例如“老闆布置任務時,他總喜歡讨價還價”()。


二、用法與特點


三、法律與經濟術語

在國際貿易或合同法中,“還價”對應法律術語“還盤”(counter-offer),指受盤人對發盤内容提出修改,相當于新的要約()。例如:“我方對貴方的報價提出還價,要求降低10%運費”。


四、例句參考

  1. 日常場景
    “攤主開價100元,經過一番讨價還價,最終以60元成交。”()
  2. 跨文化差異
    “在東南亞國家,市場購物通常需要先還價。”()

五、注意事項

如果需要更詳細的語境分析或實際案例,可以參考漢典、搜狗百科等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

嗳酸擺動帳戶北方的泵前注水标注可擴展的分支比恩氏銀合金筆迹不通的孔豆狀核紋狀體震顫多糖醛酸返回屬性複取行為軌迹線海蔥流浸膏後退附件焦濾情結可逆循環快速前向控制擴充站冷餐毛窩瘘命題演算木-馬二氏試驗腦白質切斷術諾蒎醇權标置換取得日的盈餘乳濁液的破壞