
dapple; piebald
花馬在漢英詞典中的釋義涵蓋多重文化及語言維度,以下為詳細解析:
字面釋義與動物特征
“花馬”指毛色斑駁或帶有花紋的馬匹。英語對應翻譯為“piebald horse”或“dappled horse”,常用于描述馬匹的毛色特征。該詞在《現代漢語詞典》(第7版)中被定義為“毛色混雜的馬”,強調其外觀特點。
方言與地域用法
在中國西北方言中,“花馬”曾作為特定馬種的代稱。例如,甯夏地區曆史上存在“花馬池”地名,源自明代鹽池名,因當地以花色馬匹作為運輸工具得名(參考《中國曆史地名大辭典》)。此類用法體現了地域文化對詞彙的塑造。
文化象征與曆史典故
清代文獻記載“花馬”被納入宮廷貢馬體系,象征地位與財富。《清史稿·輿服志》提及皇族儀仗中使用裝飾華麗的“花馬”,其鬃毛染色并配以金銀飾物。此用法反映古代社會對馬匹的美學追求。
現代語言擴展
當代漢語中,“花馬”衍生出比喻義,形容事物混雜多元的狀态。例如《漢英綜合大辭典》收錄短語“花馬吊嘴”,比喻言辭浮誇不實,體現詞彙的語義擴展。
“花馬”一詞在不同語境中有多重含義,需結合具體背景理解:
鬃毛裝飾說
唐代流行将駿馬的鬃毛修剪成瓣狀作為裝飾,剪成五瓣的稱為“五花馬”,三瓣的稱為“三花馬”。這種裝飾方式常見于宮廷或貴族馬匹,象征身份與審美()。
毛色特征說
部分文獻認為“花馬”指毛色斑駁的馬,如白色與其他顔色混合的雜色馬。例如李白詩句“五花馬,千金裘”中的“五花馬”,可能既指鬃毛裝飾,也形容毛色華麗。
“花馬”需結合語境區分:
扁桃體穿刺比薩出讓人磁盤文件子系統單身漢放射發光材料防縮冒口分頁終端管子虎鉗含膠體性空泡紅寶石互遞歸定義護養節闆居心可認定的擴散器冷卻理論鹵莽錄入站美洲銳緣蜱萘并[2,3-b]噻吩内部感覺飄浮物前伸移動神秘伊蚊使失去法律效力絲狀酵母頭-頭聚合物為非作惡的