月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

背信棄義的英文解釋翻譯、背信棄義的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 treacherous

相關詞條:

1.perfidious  2.trothless  3.treacherous  

分詞翻譯:

背的英語翻譯:

back
【醫】 back; dorsa; dorsi-; dorso-; dorsum; noto-; opistho-; tergum

信的英語翻譯:

believe; faith; fuse; letter; message; sign; true; trust; without plan

棄的英語翻譯:

abandon; discard; throw away

義的英語翻譯:

adopted; artificial; justice; meaning; relationship; righteousness

專業解析

“背信棄義的”是一個漢語成語,其核心含義指違背諾言和道義、不守信用的行為。在漢英詞典中,該詞對應的标準英文翻譯為perfidious(形容詞),強調以欺騙或背叛手段破壞信任的特質。以下從語言學和應用場景兩個層面展開分析:

一、詞義解析與英文對應

  1. 語義構成

    “背”指違背,“信”指信用、承諾,“棄義”意為抛棄道義。組合後描述一種主動破壞契約或道德準則的行為。英文詞perfidious源自拉丁語“perfidia”,同樣包含“違反誓言”的古典語義,如《牛津英語詞典》定義其為“deliberate betrayal of trust”(蓄意背叛信任)來源:Oxford Learner's Dictionaries

  2. 近義詞辨析

    在英語中,treacherous側重行為後果的危險性(如叛國),faithless強調缺乏忠誠,而perfidious更突出僞裝善意後的突然背叛,例如《劍橋詞典》例句:“The perfidious attack destroyed the peace agreement.”(背信棄義的襲擊摧毀了和平協議)來源:Cambridge Dictionary

二、跨文化語境應用

該詞常用于國際關系、商業合作等領域。例如在《聯合國憲章》序言中,譴責“acts of perfidy”作為戰争罪的一種形态[來源:UN Charter]。在漢英法律文本互譯時,該詞需嚴格對應具體條款中的違約要件,避免與一般性失信行為混淆。

網絡擴展解釋

“背信棄義”是一個漢語成語,拼音為bèi xìn qì yì,主要用來形容違背諾言、不講道義的行為,尤其多指朋友之間出賣友誼,帶有強烈的貶義色彩。以下是詳細解釋:

1.基本含義

2.出處與典故

該成語最早出自《北史·周紀下·高祖武帝》:“背惠怒鄰,棄信忘義”,描述的是違背恩惠、觸怒鄰邦的失信行為。

3.用法與語境

4.相關表達

5.社會影響

背信棄義的行為會破壞人際信任,甚至引發社會矛盾,因此被視為嚴重的道德敗壞。

如需更全面的例句或古籍原文,可參考《北史》或現代文學作品中的用例。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

贲門潰瘍變相寄托閉塞種類不知足的超聲納閃光測頻器代替療法電位平衡法弗裡德爾-克拉夫茨反應概念造型幹活幹熱熟化戈夫氏手術各向同性晶體國外市場價值鼾息的環境和鑒定器結構淨收入鏡台測微器柯替氏弓兩相情願亂世欠電子神經膜鞘失配碎漿機索車訴訟程式塔式反應器鐵工廠脫乙酰基的刺梧桐樹膠