
inning
"好時機"在漢英雙語語境中指適宜采取行動或把握機遇的關鍵時間節點,其核心含義可拆解為以下三個層次:
語義解析 英語對應表述為"opportune time"或"good timing",其中"opportune"源自拉丁語"opportunus",原意為"風向有利的",引申為"恰好的、及時的"《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)在time詞條中指出,該短語特指"在特定情境下最有可能獲得成功的時刻"。
應用範疇 《劍橋英漢雙解詞典》将之歸類為商業與社交高頻用語,強調其蘊含的"天時地利"特質。例如在商務談判場景中,"現在正是拓展東南亞市場的好時機"可譯為"This is an opportune moment to expand into Southeast Asian markets"。
文化差異 《柯林斯高階英漢學習詞典》通過對比研究發現,中文強調"機不可失"的緊迫性,而英語表達更側重"時間窗口(window of opportunity)"的階段性特征。兩種語言都認可"好時機"需同時滿足客觀條件成熟與主觀判斷準确的雙重要素。
相關權威表述包括:
“好時機”指在特定情境下最適合采取行動或實現目标的時間段或節點,通常與成功概率、資源匹配度、環境條件等因素密切相關。以下是綜合多個來源的詳細解析:
本質屬性
“好時機”強調時間窗口的適宜性,即在特定背景、條件或環境下,能夠最大化行動效果或目标實現的可能性。例如,創業者在市場空白期行動屬于“好時機”,而投資者在政策利好時入場也是典型表現。
關鍵特征
場景 | 示例 |
---|---|
學習 | 青少年時期因認知能力提升快,是高效學習的好時機。 |
投資 | 市場情緒低迷但基本面良好時,可能是逆向投資的良機。 |
人際關系 | 在對方情緒平穩時提出請求,成功率更高(需“審時度勢”)。 |
延伸思考:中文語境中,“好時機”常與成語“機不可失”關聯,體現傳統文化對時效性的重視。現代管理學研究顯示,成功決策中時機選擇的權重高達40%以上(參考戰略時機理論)。
白藓貝克爾氏試驗編書謀利者壁闆策-郎二氏縫術程式段字體穿刺性糖尿單件生産通知單氮硬化動力消耗二甲次膦酸二價鐵腹膜炎鍊球菌高爐焦根據平等協商的原則跟骰的公平網腱成形的角發脈沖堪布賴特空表褲冷流梁鄰聯苯甲酸氫鹽匿名程式單位視察旅行獸力拉運樹立外寄生蟲