
號令在漢英詞典中具有多重釋義與語境應用,以下為基于權威來源的解析:
核心語義與翻譯對照
號令(hào lìng)指通過明确指令對群體進行指揮的行為,對應英文翻譯為“command”或“order”。例如《現代漢語詞典》定義其為“通過口令、信號等方式傳達指令”,強調權威性與即時性。牛津詞典(Oxford Languages)将“command”解釋為“通過正式權力發出的強制性指令”,與中文釋義高度契合。
軍事與組織管理場景
在軍事領域,號令特指用于協調軍隊行動的标準化指令,如《中國軍事百科全書》提到古代戰争中“鳴金擊鼓”為典型號令形式,英文可譯為“military decree”或“battle signal”。現代用法延伸至企業或團隊管理,例如“發布戰略號令”(issue strategic directives)。
曆史與典籍引用
《史記·孫子吳起列傳》中“約束不明,號令不熟”一句,凸顯號令的規範性與紀律性,英文譯本多采用“commands were not properly established”傳遞原意。此用法在《漢英大辭典》中被标注為曆史語境下的高頻詞。
近義詞辨析與語用差異
與“命令”相比,號令更強調集體性與公開性,如《辭海》指出其多用于“群體統一行動的場景”。英文中“command”偏向權威個體發出的指令,而“decree”更接近中文“法令”的正式性,需根據語境選擇對應譯法。
以下是關于“號令”的詳細解釋:
古代用法
現代延伸
以上内容綜合了權威詞典及曆史文獻的釋義,如需進一步查詢古籍原文或現代用例,來源中的具體文獻(如《史記》《資治通鑒》等)。
暗發射體暗諷保險闆被破壞的部門間分配法不确實的推定超大型計算題目超晶格磁帶文件操作單分散體系等環化合物碘疹地布酸鈉柑皮滑輪組吊車甲氧苯吡酯解釋法律的則規接收者信息命令讀出磨擦鋸機攀樹式收集信息盆浴漂白桶氰基胍輕質烴軟性擊穿設計算法嗜染的特許輸入晚婚