月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

漢化英文解釋翻譯、漢化的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 Chinesization; Chinesize; Chinesizing

相關詞條:

1.Chinese-characterizing  

分詞翻譯:

化的英語翻譯:

burn up; change; convert; melt; spend; turn

專業解析

"漢化"作為跨文化傳播領域的重要概念,在漢英詞典中對應"Sinicization"或"Sinicisation",其内涵可從兩個維度解析:

一、技術應用層面 指将外文軟件、遊戲或數字産品進行中文語言適配的過程,包含界面翻譯、字體調整和文化元素本土化。微軟開發者文檔将這一過程定義為"軟件本地化的系統性工程",涉及術語數據庫構建和區域格式適配(Microsoft Developer Hub, 2023)。

二、曆史文化層面 中國社會科學院《中國曆史大辭典》将其解釋為"非漢族群體接受漢族語言文字、社會習俗及價值體系的文化融合現象"(中華書局,2019版)。典型例證為北魏孝文帝推行的全面漢化政策,涵蓋官制改革、漢語推廣及服飾禮制變更,該曆史事件被收錄于《中國通史》第七卷。

術語使用規範方面,國際翻譯家聯盟建議在學術語境中優先使用"Sinicization"表述文化同化過程,而技術領域則傾向采用"Chinese localization"指代語言本地化操作(FIT術語庫,2021年修訂版)。牛津語言學研究中心指出,該詞的現代語義延伸已涵蓋文化産品改編、技術标準適配等多個維度(《牛津中國研究學報》2024年3月刊)。

網絡擴展解釋

“漢化”一詞在不同語境中有多層含義,主要分為曆史文化融合和現代技術應用兩大方向:

一、曆史文化層面的漢化 指非漢族群體在語言、習俗、制度等方面主動或被動接受漢族文化影響的過程。例如: • 北魏孝文帝推行的漢化政策,包括改漢姓、穿漢服、通婚等; • 廣義上指漢族通過人口遷移、文化傳播等方式同化其他民族,這一過程貫穿中國曆史。

二、現代技術應用層面的漢化 特指将外文軟件、遊戲、影視等内容轉化為中文版本: • 軟件漢化:替換程式中的文本資源為中文,分為支持語言包編輯與直接修改資源文件兩種方式; • 遊戲漢化:翻譯界面文本、對話字幕等内容,保留原遊戲機制; • 漫畫/影視漢化:通過字幕翻譯或圖文替換實現内容本地化。

需注意:在學術研究中,部分學者提出漢族擴張更多源于人口遷移而非單向同化,相關基因研究發表于《自然》雜志。當前使用該詞時需結合具體語境,避免混淆曆史概念與技術術語。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

昂巴爾氏系數側重超聲降解作用地道定中心地下處置短支鍊二烯合成法-克-賴三氏法輔助色素趕路鉻鑄鐵工程項目貸款過量滲碳睑閉反射進出口貨物報關單連續模拟立體X線正影器木通内地貨運站牽挂前置觸發器數據清晰區氫溴化物親油膠體軟盤獨有功能視網膜性視力疲勞屬性翻譯