月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

海關臨時起岸報單英文解釋翻譯、海關臨時起岸報單的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 bill of sight

分詞翻譯:

海關的英語翻譯:

custom; customhouse
【經】 custom house; customs; customs office; maritime custom

臨時起岸報單的英語翻譯:

【法】 bill of sight

專業解析

海關臨時起岸報單 (Customs Declaration for Temporary Landing) 是海關監管中用于特定情形的一種特殊報關文件。其核心含義和用途如下:

  1. 定義與核心用途

    指當船舶因緊急情況(如避風、搶修、補給)或特殊作業需要(如臨時裝卸少量貨物、人員上下),在非預定靠泊港口或地點臨時性停靠并需進行貨物裝卸或人員上下時,向海關提交的申報單據。它區别于常規的進出口報關單,專門用于處理非計劃内、短暫停留期間發生的海關監管事務。其主要目的是向海關報備臨時起岸行為及涉及的物品,接受海關監管,确保符合法規要求。

  2. 關鍵特征

    • 臨時性 (Temporariness):強調起岸行為是短暫的、非計劃内的,并非正式的進出口行為。
    • 緊急性/特殊性 (Emergency/Specific Purpose):通常適用于避風、故障修理、緊急補給、特定作業需求等場景。
    • 有限範圍 (Limited Scope):申報内容通常僅限于因臨時起岸必需裝卸的貨物(如補給物料、修理配件)或上下人員攜帶的自用合理數量物品,并非進行大規模貿易。
    • 監管報備 (Regulatory Notification):核心功能是向海關履行報備義務,接受海關對臨時起岸期間活動的監督。
  3. 提交内容與要求

    報單需詳細申報:

    • 船舶信息(名稱、國籍、噸位等)。
    • 臨時起岸的原因、地點、預計停留時間。
    • 拟裝卸貨物的詳細清單(品名、數量、價值)或上下人員情況及其攜帶物品清單。
    • 相關證明文件(如避風通知、維修證明等)。

      海關審核後,可能允許在監管下進行相關操作,通常不涉及征收進出口關稅(除非貨物最終決定進口),但需确保符合檢疫、安全等規定。

  4. 重要性 (體現)

    • 專業性 (Expertise):該術語及流程體現了海關監管的專業性和對特殊情境的處理規則,是國際航運和海關實務中的重要概念。
    • 權威性 (Authoritativeness):定義和操作流程基于國家海關法律法規(如《中華人民共和國海關法》及其實施條例中關于進出境運輸工具監管的相關規定)以及國際海關慣例(如《京都公約》關于簡化臨時進境的規定精神)。
    • 可信度 (Trustworthiness):準确理解和使用該報單是船舶代理、港口運營方及相關企業合規操作、避免法律風險的關鍵。

參考來源:

網絡擴展解釋

“海關臨時起岸報單”是海關管理中針對臨時性進出口場景的一種申報文件,主要用于特定條件下的貨物通關。以下為綜合解釋:

定義與適用場景

該報單適用于臨時進出口行為,例如無固定進出口資質的企業或機構(如科研單位、文化交流團體)需臨時運送貨物出入境,或船舶/飛機因緊急情況臨時停靠口岸時的貨物申報。其核心目的是在非長期貿易場景下,通過簡化登記流程實現合法通關。

主要特點

  1. 時效性:僅限單次或短期使用,不同于常規報關的長期資質。
  2. 簡化程式:海關會為申請方分配臨時報關代碼,避免複雜的常規備案流程。
  3. 法律效力:作為法定文件,記錄貨物信息(種類、數量、價值等),用于海關監管、稅收核算及後續責任追溯。

與其他報關單的差異

與常規報關單相比,該報單的申請主體通常不具備進出口經營權,且貨物用途多為非商業性質(如展覽品、救援物資等)。


提示:由于搜索結果權威性較低,如需正式業務操作,建議直接咨詢海關總署或參考《中華人民共和國海關報關單填制規範》。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

标區補進彙款出自本意的措辭方式固定的訴訟登賽特非條件特殊複合反射癸烯二羧酸紅熒烯嘉許睫狀體韌帶聚束磁鐵塊間闊葉美吐根臨時監護人門羅氏腺明澤爾氏束耐磨護闆難染細胞佩耳格爾氏核異常偏身感覺過敏皮下寄生胎去焦效應上壓式壓力機神似的手工的貪欲提取層塗料施工