月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

被勒索者英文解釋翻譯、被勒索者的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 blackmailee

分詞翻譯:

被的英語翻譯:

by; quilt

勒索者的英語翻譯:

blackmailer; exactor; extortioner; wringer
【法】 blackmailer; exactor; extortioner; wringer

專業解析

被勒索者的定義與法律内涵

在漢英詞典語境下,“被勒索者”指遭受勒索行為侵害的個體或實體。其英文對應術語為victim of extortion,強調在脅迫下被迫交出財物或利益的被動受害方。該詞由“被”(表被動)、“勒索”(以威脅手段索取)、“者”(行為主體)構成,核心含義聚焦于非自願的受害屬性。


一、語義解析與法律特征

  1. 核心定義

    “被勒索者”指因他人威脅(如暴力、揭發隱私、損害名譽等)而被迫交付財産或利益的一方。法律上需滿足三要素:

    • 存在非法威脅行為(threat of unlawful harm)
    • 受害者産生恐懼心理(fear-induced compliance)
    • 基于恐懼轉移財産或權益(property transfer due to coercion)

      來源:《牛津高階英漢雙解詞典》第9版,extortion詞條釋義

  2. 與相關概念的區分

    • 與“被敲詐者”的差異:中文語境中“勒索”多涉暴力威脅,“敲詐”側重利用把柄要挾,但英文均譯為 extortion victim
    • 與“被搶劫者”的邊界:搶劫(robbery)是當場暴力奪取,勒索(extortion)則以未來傷害為威脅逼迫事後交付。

      來源:《布萊克法律詞典》第11版,extortion與robbery的術語對比


二、文化語境下的認知延伸

漢字“勒”本義為“套住馬匹的缰繩”,引申為“強制約束”;“索”指“強行索取”。該詞隱含“受制于他人意志”的意象,與英文 extort(詞源拉丁文 extorquere,意為“強行扭出”)的壓迫感形成跨文化呼應。

來源:漢字源流解析參考《說文解字注》;英語詞源見《牛津英語詞源詞典》


三、法律保護與受害者權利

被勒索者在各國法律體系中享有特定救濟權:


四、受害者心理與社會支持

研究顯示被勒索者常出現創傷後應激障礙(PTSD),主因包括:


參見權威文獻

  1. 《元照英美法詞典》 - "extortion" 條款
  2. 聯合國毒品和犯罪問題辦事處(UNODC)《犯罪受害者司法指南》
  3. 世界衛生組織《暴力傷害心理幹預手冊》

網絡擴展解釋

被勒索者是指在情感或物質層面遭受他人威脅、操控,被迫妥協以滿足對方要求的人。這一概念在不同場景下有不同的表現形式,以下是綜合心理學和法律層面的解釋:

一、核心定義

被勒索者的核心特征是被動性和被迫性。他們往往因自身心理弱點或外部威脅,不得不接受勒索者的不合理要求。例如:

二、被勒索者的心理特征

根據心理學研究,被勒索者通常具有以下性格傾向():

  1. 過度負責:認為需為他人的情緒負責,容易因對方不滿産生内疚。
  2. 害怕沖突:為維持表面和諧,習慣妥協退讓。
  3. 缺乏自信:依賴外界認可,忽視自身價值。
  4. 過度迎合他人:長期壓抑自身需求以讨好他人。
  5. 害怕孤獨:甯願忍受不健康關系,也不願面對分離。

三、常見場景與表現

類型 操控手段 被勒索者典型反應
情感勒索 “你不這樣做就是不愛我” 犧牲自我需求,不斷讓步
物質勒索 “不給錢就曝光你的隱私” 被迫支付財物或提供利益

四、如何應對

如需進一步了解法律定義,可參考《刑法》中關于敲詐勒索罪的規定,或查看網頁的司法解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

薄膜流通幹燥器被選的吡唑威傳送棧算子大紅細胞症點數多樣化各種資産溝道電路黑人的假白藜蘆鹼經濟部類經肢節的抗疲勞劑寬大對待淚腺神經攣縮夢驚門級邏輯模拟扭轉局勢女士匹配存儲階層認識心理學試管收縮流動受托儲蓄銀行瞬變期逃出微動關節微孔橡膠