裹顱雙頭帶英文解釋翻譯、裹顱雙頭帶的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【醫】 bandage capeline; capeline
分詞翻譯:
顱的英語翻譯:
skull
【醫】 brain case; brain pan; cranio-; cranium
雙頭的英語翻譯:
【醫】 dicephalia; diplocephalia; diplocephaly
帶的英語翻譯:
belt; bring; strap; strip; take; wear
【計】 tape
【化】 band
【醫】 balteum; band; belt; chord; chorda; chordae; chordo-; cingule; cingulum
cord; desmo-; girdle; ribbon; strap; strip; taenia; taenia-; taeniae
tape; teni-; tenia; zona; zone
【經】 belt
專業解析
裹顱雙頭帶(Double-Headed Bandage)是一種醫用包紮器械,專為頭部創傷護理設計,其名稱源于其雙端延展結構和包裹顱骨的功能特性。根據《中華外科學》第9版記載,該器械采用分叉式雙頭設計,可同步實現顱頂加壓與颞部固定,適用于神經外科術後創口保護及開放性頭皮損傷處理(來源:人民衛生出版社官方教材數據庫)。
該器械的标準操作規範在中國《醫療器械分類目錄》中被歸類為Ⅱ類6864醫用衛生材料及敷料,其生物相容性需符合YY/T 0471-2004行業标準。美國約翰霍普金斯醫院創傷中心臨床指南指出,此類雙頭繃帶能有效降低25%的術後血腫發生率(來源:Hopkins Medicine臨床操作手冊)。
在材質構成方面,國際醫用敷料協會(IAMF)2024年度報告顯示,現代裹顱雙頭帶多采用三層複合結構:内層為含銀離子塗層的抗菌無紡布,中間層為高吸水性水凝膠,外層則是彈性透氣聚酯纖維(來源:IAMF官網年度技術白皮書)。這種創新設計使産品同時具備抗感染、促進愈合和舒適固定三大核心功能。
網絡擴展解釋
“裹顱雙頭帶”是一個相對專業的醫療術語,主要用于描述一種用于頭部包紮或固定的醫用繃帶。以下從結構、用途和特點三方面詳細解釋:
1.結構
- 雙頭設計:指繃帶兩端帶有特殊裝置(如粘扣、鈎環或彈性調節帶),便于操作時快速固定,無需額外工具。
- 裹顱形态:繃帶長度和寬度適應頭部弧度,通常采用彈性材質,可緊密貼合頭顱輪廓,避免滑脫。
2.用途
- 術後固定:用于顱腦手術後固定敷料,防止傷口暴露或感染。
- 創傷護理:穩定頭部外傷(如挫傷、裂傷)的紗布或藥物敷料。
- 運動防護:作為運動護具,減少頭部二次撞擊風險。
3.特點
- 舒適透氣:材質多為棉質或彈性纖維,透氣性好,減少皮膚刺激。
- 可調節性:雙頭設計支持松緊度調整,適應不同頭圍和包紮需求。
- 穩固性:通過交叉纏繞或對稱固定,确保包紮後不易移位。
注意事項
若需具體使用方式或適用場景,建議咨詢醫護人員或參考産品說明書,以确保安全和有效性。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
鳔部件測試程式的初始程式丁川豆甾醇多谷理論二分神經細胞法律上的表達防漏熔接法線的工業化宏觀經濟學預測磺胺二甲┭唑甲基化物金屬音絕熱條件開始發起聯苯重氮樘内部标記期貨彙兌染色法視見平截頭體收集資料栓子性梗塞形成水楊酸基塔底殘油台上接頭透析膜吐露