被解雇英文解釋翻譯、被解雇的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
get the air; get the axe; get the bird; get the gate; get the hook
get the knock
相關詞條:
1.receivethecanvas 2.belaidoff 3.getthecanvas 4.offthepayroll
例句:
- 當他告訴他們說他們已被解雇時,他的表情十分冷酷。
His expression was grim when he told them they had lost their job.
- 有些職員要被解雇,不過請放心,你不在此列。
Some of our staff are to be dismissed, but I hasten to add you won't be among them.
- 吉米被解雇了。不過他逢兇化吉,很快便找到了更理想的工作。
Jimmy was laid off. But the fell on his feet and found a better job very soon.
- 這個勤雜員由于冒犯局長而被解雇了。
The office boy got the bird for being saucy to the director.
- 造船業的很多人将被解雇。
A lot of people in shipbuilding will get the axe.
分詞翻譯:
被的英語翻譯:
by; quilt
解雇的英語翻譯:
fire; dismiss; discharge; lay off; send away; turn away
【經】 discharge; dismissal; grand bounce; severance
專業解析
"被解雇"的漢英詞典釋義詳解
"被解雇"是一個漢語動詞短語,其核心含義指雇員因雇主單方面決定而失去工作職位,強調動作的被動性和非自願性。從漢英詞典角度解析,其詳細含義及對應英文如下:
一、核心釋義與英文對應
二、語義側重與使用場景
- 被動性: "被"字明确表示動作承受者是雇員,解雇決定由雇主做出。
- 非自願性: 區别于主動辭職(resign / quit),被解雇是雇員不情願的結果。
- 原因多樣性: 解雇原因可能包括:
- 工作表現不佳(Poor performance)
- 行為不當或違反公司規定(Misconduct / Violation of company policies)
- 經濟性裁員(Redundancy / Layoff)
- 公司重組或倒閉(Restructuring / Closure)
- 法律/合同含義: 通常涉及雇傭合同的中止,可能伴隨法律程式或補償問題(如遣散費 severance pay)。
三、權威參考來源
為提升釋義的權威性(原則),解析參考了以下權威詞典的定義與用法:
- Oxford Learner's Dictionaries: 對 "fire" 和 "dismiss" 的釋義明确包含終止雇傭關系的含義,強調雇主主動行為。 (來源:Oxford University Press)
- Cambridge Dictionary: 清晰區分了 "dismiss" (常因過失或表現) 和 "lay off" (常因公司原因) 的用法差異。 (來源:Cambridge University Press)
- Merriam-Webster Dictionary: 提供了 "terminate" 在雇傭語境下的精确定義,即結束雇傭關系。 (來源:Merriam-Webster, Inc.)
- Collins English Dictionary: 收錄了 "sack" 作為解雇的非正式用法及其來源。 (來源:HarperCollins Publishers)
"被解雇" 在漢英詞典視角下,核心對應英文為be fired 或be dismissed,意指雇員非自願地因雇主決定而失去工作。其近義表達(如 be terminated, be laid off, be sacked)各有側重,需根據具體語境(原因、正式程度)選用。理解該詞需把握其被動性、非自願性及可能涉及的法律或合同含義。
網絡擴展解釋
被解雇是指用人單位單方面解除與員工的勞動合同關系,屬于非自願終止雇傭的行為。其含義和要點可從以下角度解析:
一、法律定義與分類
-
基本概念
被解雇是雇主主導的雇傭關系終止,通常因員工個人原因(如工作失誤、違規)或企業調整(如裁員)引發。在我國法律中,合法解雇需符合《勞動合同法》規定,包括過錯性解雇(如嚴重違紀)、非過錯性解雇(如不勝任工作)和經濟性裁員。
-
合法與非法解雇的區别
- 合法解雇:需滿足法定條件,如員工存在過失(試用期不合格、嚴重失職等)或企業依法裁員。
- 非法解雇:指無正當理由解除合同,員工可主張賠償。
二、常見原因與場景
- 個人原因:工作能力不足、違反規章制度(如遲到、渎職)、損害企業利益等。
- 企業原因:組織結構調整、經濟性裁員(需符合法定程式)。
三、與其他術語的區分
- 解雇 vs 辭職:前者由雇主發起,後者為員工主動提出。
- 解雇 vs 開除:在國企/集體企業中,“開除”屬于更嚴厲的行政處分,而解雇範圍更廣。
四、權益與注意事項
- 經濟補償:非過錯性解雇和裁員需支付補償金,過錯性解雇無需支付。
- 維權途徑:若認為解雇不合法,可申請勞動仲裁或訴訟。
補充說明
在法語中,“被解雇”譯為“être licencié”,例句如“Il s'est fait virer”(他被解雇了)。如需進一步了解法律條款或具體案例,可參考《勞動合同法》第三十九條至第四十一條。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
苯醛不用的廢棄的籌錢處理周期獨斷主義黑澤爾氏系數後座油夥火雞蚋互通電路機價格尺度剪線鉗假漆結霜晶帶結晶精神勃勃地量油杆離子外科羅澤氏線綠鹽劑貿易商貸項瘧疾調查熱離解軟模拟殺配子的時間輸尿管輸卵管吻合術體積重組合速率妥魯香脂外展面神經交叉性偏癱