月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

規格外合金英文解釋翻譯、規格外合金的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【機】 off garde metal

分詞翻譯:

規的英語翻譯:

advise; compasses; dividers; gauge; plan; rule
【醫】 gage; gauge

格外的英語翻譯:

all the more; especially

合金的英語翻譯:

alloy; metal
【化】 alloy
【醫】 alloy
【經】 alloy

專業解析

規格外合金(Non-Standard Alloy)指不符合國家或行業标準中既定成分、性能及工藝要求的金屬合成材料。該術語在漢英詞典中常對應"off-spec alloy"或"non-conforming alloy"等譯法,其核心特征包含三個維度:

  1. 成分偏差:合金元素比例超出GB/T 20878《不鏽鋼和耐熱鋼牌號及化學成分》等标準規定的公差範圍,例如某不鏽鋼中鉻含量低于标準下限值12%即構成規格外。

  2. 性能差異:ASM Handbook Vol.2《材料特性與選擇》指出,這類合金可能表現出非标機械強度或耐腐蝕性,如延伸率超出ASTM标準規定值±5%即被視作不合格。

  3. 應用限制:ISO 15510《不鏽鋼化學成分》強調,規格外合金不得用于承重結構件等關鍵領域,但可通過ISO 16143認證後應用于裝飾材料等非關鍵場景。

工業實踐中,生産企業需依據GB/T 222《鋼的化學成分允許偏差》進行成分校核,同時參照ISO 6892《金屬材料拉伸試驗》進行性能驗證,以準确判定合金是否符合标準規範。

網絡擴展解釋

根據現有資料,“規格外合金”這一術語在搜索結果中未直接提及,但結合合金的定義和分類,可以推測其含義并解釋如下:


一、合金的基本定義

合金是由兩種或兩種以上金屬元素(或金屬與非金屬元素)通過熔合形成的具有金屬特性的材料。其性能通常優于單一金屬,例如更高的硬度、耐腐蝕性或導電性()。


二、對“規格外合金”的推測解釋

“規格外合金”可能指不符合常規工業标準或特定成分比例的合金,通常用于特殊需求場景。以下是兩種可能的含義:

  1. 成分超出常規标準
    例如:傳統不鏽鋼的鉻含量為17-20%(),若某合金中鉻含量顯著高于此範圍且未納入行業标準,則可能被稱為“規格外合金”。
  2. 特殊用途的非标合金
    如研發中的新型合金材料,尚未被廣泛标準化,但具備特定性能(如超高溫耐受性、特殊電磁特性)。

三、相關合金案例參考

  1. 巴比特合金
    含錫70-90%、銻7-24%、銅2-22%,用于制造軸承(),若調整比例形成新性能材料,可能屬于規格外合金。
  2. 高速鋼(鋒鋼)
    含鎢18-19%、鉻3-4%、釩1-4%(),若添加其他元素(如钴)以提升性能,可能超出傳統标準。

四、注意事項

如需進一步補充,請提供更具體的上下文或應用領域。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

丙炎松電熔接第二次辯護狀蒂菲努反應低硫酸鹽二噻烷鳄魚的分割圖象跟隨驅動關聯之外加長聯軸器結果正文開環微分電壓增益庫格式磷化铟掠奪的鎳華鎳硫鐵礦泡騰枸橼酒石酸鈉普遍化全雙工專用鍊路肉豆蔻屬閏管生物堿試劑石腦油吸收塔同流換熱爐同中子異位素退出條約推導樹