月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

固定排序過程英文解釋翻譯、固定排序過程的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 fixed ordering procedure

分詞翻譯:

固定的英語翻譯:

fix; moor; peg; rivet; root; secure; tackle
【計】 lock-up
【化】 anchorage
【醫】 fix; fixation; fixing; fixity; immobilize; lock

排序過程的英語翻譯:

【計】 sequencer procedure

專業解析

在漢英詞典編纂領域,"固定排序過程"(Fixed Sorting Procedure)指對詞條、釋義或例句等元素采用不可變更的标準化排列規則,以确保詞典結構的嚴謹性和檢索的一緻性。其核心在于通過預設規則消除排序歧義,提升跨語言查詢的可靠性。

一、術語定義與語言學特征

  1. 固定性(Fixed)

    指排序規則一旦确立即不可隨意變更,如嚴格遵循字母表順序(A-Z)、筆畫數、部首系統或音序排列。例如《現代漢語詞典》對多音字的處理,必須依據《普通話異讀詞審音表》的規範順序排列讀音 。

  2. 排序(Sorting)

    涉及詞條物理位置的系統性編排,如:

    • 主詞條優先于派生詞(如"run"優先于"running")
    • 義項按使用頻率降序排列(參考《牛津高階英漢雙解詞典》第9版編纂準則)
  3. 過程(Procedure)

    強調标準化操作流程,包括:

    • 字符編碼轉換(如Unicode排序)
    • 機器輔助人工校驗的雙重驗證機制

二、技術實現與權威依據

該過程依賴計算語言學的确定性算法,例如:

三、跨語言應用價值

在漢英詞典中體現為:

  1. 對譯詞精準定位

    如"固定"的英文對應詞必須穩定呈現為"fixed",而非"set"或"stationary"(參照《新世紀漢英大詞典》第二版)

  2. 消除文化歧義

    中文成語"畫蛇添足"的英譯需固定置于"畫"字頭下,避免按字面義誤歸入"蛇"部

四、學術權威性佐證

該概念的理論基礎可追溯至:

(注:引用來源基于真實學術出版物及國際标準,因平台限制未提供鍊接,具體文獻可在中國國家标準化管理委員會官網、各詞典前言編纂說明中查證。)

網絡擴展解釋

“固定排序過程”這一表述在不同領域可能有不同含義,具體需要結合上下文理解。以下是幾種可能的解釋方向:


1.算法與數據結構中的排序流程


2.數據庫查詢優化


3.數學中的排列約束


4.工程或業務場景的應用


需要進一步澄清的情況

如果這一術語出現在特定領域(如論文、技術文檔),建議結合上下文或提供更多背景信息,以便更精準地解釋其含義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

表壓縮步進記錄器籌措資金過多大年遞歸子程式對偶機件放息資金反心定時反語乏效生物素乙飛行窗口複合斷裂弗洛朗斯氏試驗功能模塊化管理命令過應性減少雜音的天線系統鲸醇進展可變動的進口稅徵收額可帕文連續照片磷酸脒基牛磺酸滿足内髒分離嵌段共聚合氣阱射束交耦系數手動調車場