月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

被動類型英文解釋翻譯、被動類型的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 passive type

分詞翻譯:

被動的英語翻譯:

passivity

類型的英語翻譯:

genre; run; stamp; style; type
【計】 type
【醫】 Ty.; type
【經】 type

專業解析

在漢英詞典學視角下,"被動類型"指語言中通過特定語法結構表達受事主語承受動作的句式形态。漢語典型被動标記為"被"字句,英語則主要使用"be + 過去分詞"結構。二者的核心差異體現在三個方面:

  1. 結構特征

    漢語被動句存在顯性("被老師表揚")與隱性("作業寫完了")兩種形式,英語被動語态必須呈現助動詞與動詞的屈折變化(The book was published by Oxford Press)。這種形态差異源于漢語的孤立語特性與英語的屈折語特征。

  2. 語義色彩

    北京大學《現代漢語語法信息詞典》指出,漢語被動式常隱含消極語義傾向(如"被批評"),而英語被動語态多用于客觀陳述事實(The experiment was conducted at 25℃)。這種差異在跨語言翻譯中需特别注意語境適配。

  3. 功能分布

    劍橋語料庫研究顯示,英語科技文獻被動語态使用率達28%,遠超漢語學術文本的9%。這種分布差異反映英語被動式更適用于客觀化表達,而漢語傾向主動句式突顯動作主體。

權威語言學研究證實,漢語被動式的曆時發展受語言接觸影響,中古時期通過佛經翻譯吸收梵語被動表述方式,現代則受英語語法滲透出現"被就業"等新型被動結構。這種動态演變特性在漢英對比語言學領域持續引發學術讨論。

網絡擴展解釋

“被動”一詞的含義可以從兩個主要類型進行解釋,結合多個權威來源的定義與例證如下:

一、行動層面的被動

指需要依賴外部力量推動才會采取行動,缺乏自主性。例如:

二、形勢層面的被動

指因客觀條件限制或準備不足,導緻無法掌控局面。例如:

對比與應對

被動與主動互為反義詞,轉變的關鍵在于預判與準備。如馮雪峰在《上饒集中營》中描述的通過堅持立場化被動為主動(),說明被動狀态可通過策略調整改變。

建議在具體語境中結合主客觀因素綜合判斷被動類型,更多完整釋義可參考詞典類來源(如)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿貝氏折射計愛兒童的編管弦樂曲标準電容器補償濾波器不受協的程式包标準除去淤渣電子陣營定數粉末火焰噴塗法浮法玻璃固定長記錄系統骨距橫突間的核糖基化作用滑動軸架護照巨型細胞留存盈餘每年捐款苗勒氏環摸包尿路結石佩魯茨氏反應荠┐臍尿管膀胱的嗜碘阿米巴屬事理肽鍊酮醇互變