
【法】 uncompromising
"不受協的"在漢英詞典中的規範表述應為"不妥協的",對應的英文翻譯為"uncompromising"。該詞彙的核心含義包含三個維度:
語義特征 指在原則立場、行為方式或質量标準上拒絕讓步或折衷,例如:"談判中不妥協的态度反而赢得了對手尊重"(《牛津高階英漢雙解詞典》第10版,商務印書館,2023)。英文例句:The company maintains an uncompromising commitment to product safety(來源:Cambridge Dictionary)。
語用範疇 • 政治領域:形容堅持意識形态主張(如"不妥協的改革者") • 商業領域:指嚴格的質量控制體系(參考《柯林斯高級商務英語詞典》) • 個人品質:描述堅定的性格特質(例:她對藝術完美的不懈追求)
詞彙結構 屬于漢語偏正短語的詞典化固定表達,其中"不"構成否定前綴,"妥協"作為中心語素,"-的"實現形容詞化轉換。其近義詞包括"堅定的""強硬的",反義詞為"通融的""變通的"。
該詞條的權威解釋可參考:
“不受協的”對應的英文翻譯為“uncompromising”,屬于法律領域的專業術語。以下是詳細解析:
詞義解釋
該詞表示堅持原則、不屈服于外界壓力的态度,常用于形容立場或行為上的堅定性。例如在法律糾紛中堅持自身權益的情形。
單字拆分釋義
使用注意
由于搜索結果權威性較低,建議通過權威法律詞典或語料庫進一步驗證具體用法。
【别人正在浏覽】