
interregnum
blank space; blankness; lacuna; space; spacing; vacancy; vacuity
【計】 blank; dead interval; space; voiding
【經】 in blank
course; length; period; session
【經】 period; session
在漢英詞典視角下,"空白期間"(kòngbái qījiān)指兩個連續事件或狀态之間的過渡性時間間隔,強調該時段内存在計劃性空缺、信息缺失或活動暫停。其核心英文對應詞為"interim period" 或"gap period",具體釋義如下:
空白期間指法律協議、合同續籤或職務交接中未正式覆蓋的時間段。例如:
勞動合同到期後至新合同生效前的空白期間,雇傭關系處于法律未明确定性的狀态(Interim period between contract expiration and renewal)。
來源:牛津法律詞典對"interim"的釋義(https://www.oxfordreference.com/display/10.1093/oi/authority.20110803100008347)
在曆史分期或行政管理中,特指政權更疊、政策過渡中的權力真空期。典型用例:
新舊政府交接的空白期間,由臨時委員會代行職能(Administrative gap during political transition)。
來源:劍橋詞典"gap"的政府術語用例(https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-simplified/gap)
在財務報告中表示數據缺失的時間區間,如:
上市公司未披露季度財報造成的市場信息空白期間(Reporting gap affecting investor decisions)。
來源:韋氏詞典"interim"的商業術語解析(https://www.merriam-webster.com/dictionary/interim)
需區分近義詞:
來源:柯林斯詞典同義詞比較(https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-thesaurus/gap)
Interim period: a period of time between two events(第九版,ISBN 978-7-100-11326-5)
Gap period: 時間缺口,特指法律效力未覆蓋的間隔期(法律出版社,2019修訂版)
通過多維度場景解析與權威典據引用,明确"空白期間"作為具有時效邊界的中性術語,在跨領域語境中均指向系統性過渡階段。
“空白期間”是一個多語境詞彙,具體含義需結合使用場景理解。以下是不同領域的詳細解釋:
指政權或統治更替時的過渡階段,英文對應“interregnum”(複數形式為interregnums)。例如:
表示某件事中斷後的過渡階段:
指未填寫或未完成的狀态:
空白期間常伴隨心理波動:
提示:具體使用時需結合上下文。例如曆史研究側重客觀時間段的缺失,而職場/情感領域更強調主觀過渡狀态。
保留指數閉環追蹤殘留谵妄測定值持久浴充放電鍵唇麻痹樗屬除水污泥磁動勢帶變速齒輪箱的電動機費用分配工業發達的國家交錯數組臨時損失硫羟乙酸邏輯解釋噴淋式空氣冷卻器羟基三十一烷酸嵌體鑽全保伸展夾水壓擴張袋輸卵管胎塊所得稅分配通用标準完成退火