月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

标準扣除額英文解釋翻譯、标準扣除額的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 standard deduction

分詞翻譯:

标準的英語翻譯:

criteria; level; mark; measure; normal; par; rule; standard; criterion
【計】 etalon; normal; STD
【化】 standards
【醫】 norm; normo-; rubric; standard
【經】 denominator; norm; standard

扣除額的英語翻譯:

【經】 deduction

專業解析

标準扣除額(Standard Deduction)是稅法中為簡化納稅申報流程而設立的統一扣除額度,允許納稅人在計算應納稅所得額時直接扣除固定金額,無需逐項列舉具體支出項目。該概念在中英文語境中存在以下核心差異與關聯:

  1. 術語定義與適用範圍

    漢語中"标準扣除額"對應英文"Standard Deduction",在中國《個人所得稅法》中稱為"基本減除費用",2023年度為每月5000元(年度6萬元)。美國聯邦稅法2023年标準扣除額為單身納稅人$13,850,已婚聯合申報$27,700。

  2. 制度設計差異

    中國采用分類與綜合相結合的稅制,标準扣除額主要適用于工資薪金所得,而美國允許将标準扣除額應用于綜合收入計算。兩國均規定納稅人需在标準扣除與分項扣除(Itemized Deduction)中選擇更有利的方式。

  3. 動态調整機制

    該額度通常根據通貨膨脹率進行年度調整,例如美國IRS每年發布調整系數,中國《個人所得稅法》規定基本減除費用可根據經濟發展水平適時修訂。這種調整機制體現了稅收制度的社會適應性。

  4. 立法目的解析

    标準扣除額的設立旨在保障納稅人基本生活需求,降低中低收入群體稅負。世界銀行研究指出,合理的标準扣除機制可使有效稅率下降3-5個百分點。

網絡擴展解釋

标準扣除額(Standard Deduction)是稅務計算中的一項固定減免金額,允許納稅人直接從總收入中扣除以降低應稅收入,從而減少應納稅額。以下是詳細解釋:

一、基本定義

标準扣除額是稅法為不同報稅身份提供的統一扣除金額,無需逐項列舉具體支出。納稅人可選擇标準扣除或分項扣除(Itemized Deductions),選擇較高者更有利。

二、2023年美國标準扣除額示例(基于報稅身份)

  1. 單身或已婚分開報稅:$14,600
  2. 已婚聯合報稅:$29,200
  3. 戶主:$21,900
    (數據來源:)

三、與分項扣除的區别

四、適用場景與策略

  1. 優先選擇較高項:比較标準扣除與分項扣除的總額,選擇更有利的方式。
  2. 簡化申報流程:标準扣除無需保留大量支出憑證,適合普通工薪階層。

五、其他說明

如需更完整的申報細則或最新數據,可參考美國國稅局(IRS)官網或專業稅務指南。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

瘢痕舌側壁超銳度傳導矩陣單文件定期測驗二碘螢光素房産稅附屬信息钴紫海上救助黃連素混合直接成本法價的量子理論漸開線齒甲狀頸幹接近控制雷達絕氧生活克雷佩林氏分類浪費的名譽會員莫爾滴定法能量分辨髂淋巴結茜草苷球蛋白缺少的東西神經管尾泡神經論微弱地