月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

可理解詞句英文解釋翻譯、可理解詞句的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 intelligible phrase

分詞翻譯:

可的英語翻譯:

approve; but; can; may; need; yet

理解的英語翻譯:

understand; apprehend; comprehend; catch on to; grasp; perceive; see
comprehension; prehension
【醫】 prehension

詞句的英語翻譯:

expressions; words and sentences
【法】 word

專業解析

在漢英詞典框架下,“可理解詞句”指語言交流中符合認知規律且能被雙方準确解析的詞彙與句式組合。其核心特征包含:

  1. 語義透明性 根據《現代漢語詞典》(第七版)的定義,“可理解”強調信息傳遞的清晰度,要求詞句在特定語境中消除歧義。例如"ambiguous phrasing"(歧義表達)會降低可理解性,而"contextualized vocabulary"(語境化詞彙)能提升理解效率。

  2. 跨文化適配度 《牛津高階英漢雙解詞典》第10版指出,可理解詞句需兼顧源語言與目标語言的語用規則差異。如中文成語"對牛彈琴"直譯為"play lute to cows"可能造成理解障礙,而采用等效翻譯"cast pearls before swine"則符合英語文化認知。

  3. 認知負荷阈值 語言學家Krashen的輸入假說理論強調,可理解輸入應略高于學習者當前水平(i+1原則)。例如将"epistemology"(認識論)置于哲學讨論語境中,比孤立記憶更具理解價值。

  4. 語料庫驗證标準 當代語料語言學通過大數據分析确立高頻使用範式。劍橋英語語料庫顯示,包含3000核心詞彙的語句理解度可達95%,這為詞典編纂提供量化參考。

網絡擴展解釋

“可理解詞句”是一個與語言理解和表達相關的概念,通常指在特定語境中能夠被聽者或讀者準确接收和解讀的詞語或句子。以下是詳細解釋:

1.核心定義

“可理解詞句”強調語言表達的清晰性和有效性。它需要滿足:

例如,“我今天吃了飯”(可理解) vs “飯吃了今天我”(語法混亂,不可理解)。

2.重要性

3.應用領域

4.提升方法

若需進一步分析具體詞句的“可理解性”,可提供例句,我将從語法、語義等角度詳細解讀。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿米契氏盤蒼白球産傷程式設計組織電阻性導體發育期内的飛濺率氟钪酸铵核穩定性化合物A幻管間二氮雜茚急驟攪拌器拒絕他們的一切要求空序列羅森苗勒氏瓣目标碼母乳喂養拟鹵素強耦合氣喘發作鞣酸的首項列表碎顱鉗縮時攝影的特等紙闆拖把玩具店