
happy
"開心的"作為漢語形容詞,在漢英詞典中對應的核心釋義為"happy; joyful",其語義内涵包含三個層次:
情感狀态定義 指主體因滿足、愉悅而産生的積極心理狀态,如《現代漢英大詞典》将其解釋為"内心充滿喜悅的狀态"。在句式應用中既可作為定語(開心的笑容),也可作謂語(孩子們玩得很開心),其程度可通過副詞強化(非常開心/格外開心)。
語義場差異 相較于近義詞"高興",該詞更強調内在情緒的外顯特征。《牛津漢英詞典》指出其英譯"joyful"包含行為外露特質,如肢體語言或笑聲表達。在跨文化交際中,對應英語"cheerful"時多指向持續性的樂觀态度。
語用文化特征 《新世紀漢英大詞典》收錄其引申義項包含:①特定語境下表示反諷(如:這可真是件"開心"事);②方言用法指"開玩笑"(粵語:唔好同我開心)。在商務漢語教材中常作為情緒管理類詞彙出現,提示跨文化交際中的適度表達原則。
“開心”是一個常用的漢語詞彙,主要表達情緒上的愉悅和快樂。以下是詳細解釋:
基本含義
“開心”由“開”和“心”組成,字面意為“打開内心”,引申為心情舒暢、沒有負擔的狀态。例如:“聽到好消息,她非常開心。”
用法特點
近義詞與反義詞
使用場景
文化延伸
在傳統文化中,“開心”常與養生關聯,如《黃帝内經》提到“喜樂之心”利于健康。現代心理學也認為開心情緒能提升免疫力。
例句參考:
表面發紋大審法庭丁苯膠乳共同感覺工業設計龜裂黴素骨髓X線照相術孩子們行政原則甲基激酶鍵錯率臨時補償流動獎金流量指示器氯亞磷馬伴末端裝置潛水艇前髓細胞氫氧化商業編譯程式設備信息行生體化學反應學釋放指令十分之六準則數字萬用表踏步外側楔骨烷基化氧微溫浴