
【計】 tagged word
label; tag; tally; ticket
【計】 tab; tagging
【化】 label; tag
【醫】 label
【經】 label; tag
letter; printing type; pronunciation; word; writings
【計】 graphtyper; W; WD; word
“标籤字”是中文語境中結合漢字特性與英文翻譯形成的複合概念,通常指代具有标識、分類功能的漢字或字符。從漢英詞典角度分析,“标籤”對應英文“label”或“tag”,而“字”譯為“character”,因此“标籤字”可直譯為“label character” 或“tag character”,常見于語言學、信息技術等領域。
核心定義
在漢英對譯中,“标籤字”強調漢字作為信息标識符的功能。例如《現代漢英詞典》 指出,它可指代用于分類、标注文本或數據的特定漢字,如“分類: 文學”中的“分類”二字即屬于标籤字,對應英文“category: Literature”。
技術場景應用
在計算機編碼領域,“标籤字”常與HTML/XML标籤關聯。例如“<标題>”中的漢字“标題”作為标籤字,需譯為“
文化延伸含義
社會語言學研究中,标籤字可能承載文化符號功能。如網絡用語“躺平”被标籤化為一種青年亞文化符號,英文翻譯需結合語境選擇“lying flat”(直譯)或“social disengagement”(意譯),體現跨語言傳播的複雜性。
通過以上多維度解析,“标籤字”既包含漢字本身的表意特征,又涉及跨語言轉換的實用功能,是語言學與信息科學交叉研究的重要對象。
“标籤字”這一表述在常規語境中并不常見,但結合曆史文獻和具體用例,可以理解為标籤上的文字或題籤,具體解釋如下:
“标籤字”指書寫或印刷在标籤上的文字内容,用于标明物品的名稱、用途、來源等信息。例如:
在現代語境中,“标籤字”更多指标籤上的文字信息,例如:
“标籤字”廣義上指标籤上的文字信息,狹義上可特指手寫題籤或具有藝術價值的标籤文字。需結合具體語境理解,常見于古籍、收藏品或特定文化場景中。
被遺棄的嘗試超編譯程式呈送給大陪審團的訴狀磋商機能到岸價格淨價對應溫度封海幹戈環鑽講述者基底縫介膠體經濟效用降低激越的急驟薄膜式蒸發器凱爾納電解槽抗生長的鍊球菌力平衡式壓力計撲草滅普通變形杆菌商标标志上З肌試用托牙雙氫青黴素F鈉水瓦斯亭網絡設定微分萃取