月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

标籤要求英文解釋翻譯、标籤要求的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 labeling requirement

分詞翻譯:

标籤的英語翻譯:

label; tag; tally; ticket
【計】 tab; tagging
【化】 label; tag
【醫】 label
【經】 label; tag

要求的英語翻譯:

demand; desire; ask; challenge; claim; mandate; postulate; request; require
【計】 claimed
【化】 requirement
【醫】 demand
【經】 call; postulation; request; requisitioning; solicit

專業解析

在漢英詞典語境中,"标籤要求"(biāoqiān yāoqiú)指特定場景下對标籤内容、格式或功能的規範性說明。根據《牛津英漢雙解詞典》的釋義,"标籤"對應英文"label"時特指附着于物品表面的信息載體,如産品标籤需包含成分說明;對應"tag"時則指數字環境中的元數據标記。商務印書館《現代漢語詞典》強調,作為複合詞的"标籤要求"包含三層核心含義:

  1. 内容規範:中英雙語标籤需遵守《中華人民共和國國家标準GB 5296.1》對消費品使用說明的強制性規定,如食品标籤必須包含中英文營養成分表(中國國家标準化管理委員會,2020)。
  2. 格式标準:香港法定語文事務部《中文公文格式手冊》指出,官方文件标籤須采用中英對照的特定字號與排版格式。
  3. 功能適配:劍橋大學出版社《漢英翻譯教程》強調,工業設備的安全警告标籤需同時使用ISO标準象形圖和中英警示語。

在跨境電商領域,美國聯邦貿易委員會(FTC)要求服裝标籤必須包含中英文洗滌說明。學術研究中,Springer出版的《術語翻譯研究》建議科技術語标籤應保持源語言與目标語言的語義對等。

網絡擴展解釋

“标籤要求”指在産品包裝或物品上标注信息時必須遵守的法規、标準或規範,以确保信息真實、清晰且對消費者負責。以下是不同領域的标籤要求解析:

一、通用産品标籤要求

根據《産品質量法》,所有産品标籤需包含以下基本内容:

  1. 檢驗合格證明:證明産品符合質量标準。
  2. 中文标識:包括産品名稱、生産廠名和廠址。
  3. 成分與使用說明:需标明主要成分、規格、等級,以及安全使用警示。
  4. 日期标注:限期使用的産品須清晰标注生産日期、安全使用期或失效日期。
  5. 特殊标識:可能危害安全的需加警示标志或中文說明。

二、食品标籤的專項要求

《食品安全法》及新規(2024年)對預包裝食品标籤提出更嚴格規範:

  1. 核心信息:名稱、生産日期、保質期、成分表、生産者信息、貯存條件等。
  2. 标注強化:
    • 文字高度:根據包裝面積,最小文字高度提升至1.8-2.5毫米。
    • 日期醒目化:面積>20cm²的包裝需用白底黑字、≥3毫米字體标注生産日期和保質期。
  3. 禁止誤導性内容:
    • 不得使用“特供”“專供”等表述,非保健食品不得暗示功效。
    • 使用香精調配風味時,名稱不得掩蓋真實配料(如須标注“仿”“植物”等字樣)。

三、藥品标籤的特殊規定

藥品标籤分為内标籤(直接接觸包裝)和外标籤(外包裝),需符合以下要求:

  1. 外标籤内容:通用名稱、適應症、用法用量、不良反應、禁忌、有效期等;若信息不全需注明“詳見說明書”。
  2. 内标籤内容:至少含藥品名稱、規格、批號、有效期。
  3. 專用标識:如麻醉藥、外用藥品等需印有國家規定的專用标識。

四、其他注意事項

标籤要求的核心是保障消費者知情權與安全,不同行業需遵循對應法規。企業應嚴格自查标籤内容,避免因标注不當引發法律風險或誤導消費者。如需完整法規,可參考《産品質量法》《食品安全法》等原文。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

表構造程式多孔金屬二甲胂非線性理想色譜法氟烷感歎詞的光電子産量海外購買荷姆斯-曼利裂化過程後腸門化學反射火雞白細胞蟲加速通風精神上的行為能力晶體揚聲器計算尺盤空氣蓄壓器擴充指令系統連接點林丹毛蟹密封唇口年度結算檸檬香膏佩沙日期和時間指示乳臭杆菌通信處理器通信協議